Identifiez-vous Créez un compte

bien arrêtée en chinois

bien arrêtée traduction
Phrases
  • Ils peuvent aussi indiquer une volonté bien arrêtée, chez les responsables de l ' action gouvernementale, d ' éliminer certains déséquilibres macro-économiques, tels que l ' excès de la dépense intérieure et l ' importance des déficits extérieurs, lorsqu ' ils menacent d ' exercer des pressions sur la monnaie.
    而且,当某些宏观经济不平衡引起货币压力的威胁时,提高国内利率还可表现出政策制定者决心消除此类宏观经济失衡状况,如国内开支过多和出现巨额的对外收支逆差。
  • Si le point de départ doit être l ' affirmation par les responsables politiques nationaux d ' une stratégie de développement bien arrêtée, un partenariat entre le secteur public et le secteur privé est à la fois utile et nécessaire au cours des différentes étapes de la mise en œuvre de cette stratégie (par. 12).
    政府在为发展战略提供明确目标方面起到领导作用是一个起点,但同时,公营部门和私营部门建立伙伴关系在执行阶段既能起到有益作用,也是很有必要的。 (第12段)
  • En adoptant une position bien arrêtée sur cette question, l ' Organisation verrait son rôle renforcé dans la lutte contre le terrorisme, car le centre proposé ne ferait pas double emploi avec le Comité contre le terrorisme, Interpol ou les centres régionaux, mais travaillerait à renforcer leur efficacité.
    联合国在该问题上的坚定立场将有利于加强联合国在打击恐怖主义方面的作用,因为提议设立的中心不会与反恐怖主义委员会、国际刑警组织或区域性中心的作用相重叠,而是会增强他们的效力。
  • On s ' est inquiété de la faible progression des ressources de la Division, de la possibilité de doubles emplois entre la Division et le Programme des Nations Unies pour le développement, de la faible diffusion des produits, qu ' il fallait améliorer au moyen d ' une stratégie de diffusion plus efficace, et de l ' absence d ' une méthode bien arrêtée en ce qui concerne les pratiques optimales.
    有人对以下问题表示关切:公发司的资源过于分散;公发司和开发计划署的工作可能有重复;产出的能见度不高,需要有更好的传播战略;以及缺少一套建立最佳做法的好办法。
  • On s ' est inquiété de la faible progression des ressources de la Division, de la possibilité de doubles emplois entre la Division et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), de la faible diffusion des produits, qu ' il fallait améliorer au moyen d ' une stratégie de diffusion plus efficace, et de l ' absence d ' une méthode bien arrêtée en ce qui concerne les pratiques optimales.
    有人对以下问题表示关切:公发司的资源过于分散;公发司和开发计划署的工作可能有重复;产出的能见度不高,需要有更好的传播战略;以及缺少一套建立最佳做法的好办法。
  • C ' est pourquoi le paragraphe 6 du commentaire précise expressément que le paragraphe 2 < < n ' exprime pas une position bien arrêtée sur ce point, mais vise simplement à indiquer que dans la mesure où une obligation découlant des règles de l ' organisation doit être considérée comme une obligation relevant du droit international, les principes exprimés dans les présents articles s ' appliquent > > .
    为此,评注第(6)段明确阐明第2款 " 并不试图对这个问题表示明确的看法[而]只是试图指出:只要在组织规则引起的义务依国际法必须被视为一项义务,本条款所表述的原则即适用 " 。
  • Il n ' y a pas de stratégie bien arrêtée en ce qui concerne la poursuite de la réforme et des améliorations dans les domaines fonctionnels, mais le Comité compte bien que des mesures seront prises dans le cadre du déploiement en 2013 et de la phase qui y fera suite en 2014, sachant que la généralisation d ' un mécanisme facilitant véritablement l ' apport d ' améliorations peut prendre des années.
    业务领域没有实行持续改革和改进的正式做法,但我们期望这一做法作为2013年推出工作和2014年实施后工作的一部分得到确立(同时注意到,一套真正的持续改进制度可能需要几年时间才能充分实行)。
  • Nous saisissons cette occasion pour réaffirmer le souci de paix qui anime nos deux pays et notre volonté bien arrêtée de parvenir à une solution diplomatique, unique moyen pour l’Équateur et le Pérou d’établir entre eux des relations de paix et d’amitié fondées sur des bases permanentes, considérant les avantages qui en découleront pour le développement de leurs peuples et pour tous les autres pays de l’hémisphère.
    在向阁下提出这项请求的同时,我们重申我们两国热爱和平的承诺,以及我们两国决心达成外交解决,作为奠定厄瓜多尔和秘鲁之间永久和平友好基础的唯一途径,同时意识到这将为我们两国人民的发展和整个西半球带来惠益。
  • L ' Afrique du Sud a une position bien arrêtée sur l ' autodétermination du peuple palestinien et elle continuera à appuyer tous les efforts internationaux pour aider le peuple palestinien et Israël à trouver une paix durable qui conduise à la création d ' un État Palestinien viable sur la base des frontières de 1967 avec Jérusalem Est pour capitale.
    南非在巴勒斯坦人民的自决问题上立场坚定,并将继续支持帮助巴勒斯坦和以色列人民持久和平的一切国际努力。 最终在1967年边界的基础上建立一个以东耶路撒冷为首都的、有生存能力的巴勒斯坦国,并与以色列和平、安全地相处。
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4  5