L ' OTAN a resserré sa coopération, développé ses échanges d ' information sur les menaces que constituent les armes de destruction massive et renforcé ses initiatives de non-prolifération par le biais du Conseil de partenariat euro-atlantique, du Dialogue méditerranéen, de l ' Initiative de coopération d ' Istanbul, du Conseil OTAN-Russie et d ' autres partenaires à travers le monde. 通过欧洲-大西洋合作理事会、地中海对话、伊斯坦布尔合作倡议、北约-俄罗斯理事会,并同世界各地的其他合作伙伴一道,北约加深了关于大规模毁灭性武器威胁的合作和信息共享并增强了防扩散举措。
Le Conseil de partenariat euro-atlantique (CPEA) de l ' OTAN a créé un groupe de travail sur les armes légères qui permet aux États participants de dialoguer et d ' échanger des informations, ainsi que de coopérer sur le plan technique par la voie de fonds d ' affectation spéciale dans le cadre du Partenariat pour la paix. 北大西洋公约组织(北约)的欧洲-大西洋合作理事会(欧大合会)设立的小武器和轻武器临时工作组为参加国之间进行对话和信息交流,以及通过和平伙伴关系框架内的各信托基金进行技术合作,提供了一个框架。
Depuis novembre dernier, date à laquelle l ' Organisation du Traité de l ' Atlantique Nord a, hélas, invité la Serbie à participer au Partenariat pour la paix et au Conseil de partenariat euro-atlantique, seule l ' Union européenne peut encore exercer une influence concrète sur la Serbie pour l ' amener à s ' acquitter de ses obligations internationales. 自去年11月以来,遗憾的是,北大西洋公约组织(北约)已邀请塞尔维亚加入其和平伙伴关系方案和欧洲-大西洋合作理事会,因此,欧洲联盟的杠杆作用,仍是唯一能迫使塞尔维亚履行其国际义务的有效机制。
À présent, une telle collaboration intervient dans le contexte de l ' Organisation des Nations Unies, de l ' Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, du Conseil de l ' Europe, de l ' Union européenne, du Conseil de partenariat euro-atlantique, de l ' Organisation des Nations Unies pour l ' éducation, la science et la culture, d ' organisations internationales à Genève et de la Communauté des États indépendants. 目前,是在下列组织范畴内开展此种合作的:联合国、欧洲安全与合作组织、欧洲委员会、欧洲联盟、欧洲-大西洋合作理事会、联合国教育、科学及文化组织、日内瓦的国际组织和独立国家联合体。
Par le biais du Conseil de partenariat euro-atlantique, du Dialogue méditerranéen, de l ' Initiative de coopération d ' Istanbul, du Conseil OTAN-Russie et d ' autres partenaires dans le monde entier, l ' OTAN a renforcé ses activités de coopération et d ' échange d ' informations sur les menaces liées aux armes de destruction massive, et renforcé les initiatives en matière de non-prolifération. 北约通过欧洲 -- -- 大西洋合作理事会、地中海对话、伊斯坦布尔合作倡议、北约-俄罗斯理事会,并联合全球各地的其他合作伙伴,加强针对大规模毁灭性武器威胁的合作以及信息交流,并加强了不扩散举措。
Le Conseil de partenariat euro-atlantique (CPEA), qui regroupe 50 nations, a adopté lors du sommet de l ' OTAN à Prague, en 2002, le Plan d ' action du Partenariat contre le terrorisme, qui porte sur la coopération pratique dans les domaines de la mise en commun du renseignement, des plans civils d ' urgence et des aspects pertinents de la sécurité et de la gestion des frontières. 有50个国家的欧洲 -- -- 大西洋合作理事会(欧大合会)、2002年在布拉格北约首脑会议上通过的《反恐伙伴行动计划》,着重于分享情报、民事应急规划及边境安全和管理等相关方面领域的实际合作。
S ' agissant de la contribution du Conseil de partenariat euro-atlantique à la lutte mondiale contre le terrorisme, je souscris pleinement à l ' évaluation faite par Sir Jeremy Greenstock, lors de sa réunion avec le Conseil de l ' Atlantique Nord le 5 juin, à savoir que le Conseil de partenariat euro-atlantique pourrait contribuer de façon significative aux activités de l ' ONU dans la lutte contre le terrorisme. 关于欧洲-大西洋合作理事会协助进行全球反恐斗争一事,我完全同意杰里米·格林斯托克爵士在6月5日同理事会会谈时发表的看法,即欧洲-大西洋合作理事会可在很大程度上在反恐斗争中协助联合国开展活动。
S ' agissant de la contribution du Conseil de partenariat euro-atlantique à la lutte mondiale contre le terrorisme, je souscris pleinement à l ' évaluation faite par Sir Jeremy Greenstock, lors de sa réunion avec le Conseil de l ' Atlantique Nord le 5 juin, à savoir que le Conseil de partenariat euro-atlantique pourrait contribuer de façon significative aux activités de l ' ONU dans la lutte contre le terrorisme. 关于欧洲-大西洋合作理事会协助进行全球反恐斗争一事,我完全同意杰里米·格林斯托克爵士在6月5日同理事会会谈时发表的看法,即欧洲-大西洋合作理事会可在很大程度上在反恐斗争中协助联合国开展活动。
Par la voie de son programme de Fonds d ' affectation spéciale en faveur du Partenariat pour la paix et du Groupe de travail spécial sur les armes légères et la lutte antimines, du Conseil de partenariat euro-atlantique, l ' Organisation du Traité de l ' Atlantique Nord (OTAN) a continué de mettre au point et de mettre en œuvre des activités dans les domaines favorisant directement la mise en œuvre du Programme d ' action de l ' ONU. 北大西洋公约组织通过其和平信托基金方案伙伴关系和欧洲 -- -- 大西洋伙伴关系理事会小武器和轻武器及排雷行动特设工作组在直接支持联合国《行动纲领》的各领域内继续制订和执行各项活动。
Elle participe activement aux travaux du Conseil de partenariat euro-atlantique et du Pacte de stabilité pour l ' Europe du Sud-Est ainsi qu ' à d ' autres initiatives régionales telles que le Processus de coopération d ' Europe du Sud-Est, la Réunion des ministres de la défense des pays de l ' Europe du Sud-Est et la Charte adriatique, considérant qu ' elle contribue ainsi à assurer la sécurité à l ' échelle de la région et au-delà. 阿尔巴尼亚积极参与欧洲-大西洋合作理事会和东南欧稳定公约,并参加其他区域倡议,例如东南欧合作进程、东南欧国防部长级会议和《亚得里亚宪章》,认为这种活动有助于促进本区域和其他区域的安全。