Grâce aux efforts réalisés par le Gouvernement pour sensibiliser le public, davantage de membres de la communauté mennonite, traditionnellement fermée, se manifestent et cherchent un soutien pour résoudre des problèmes sociaux tels que l ' enfance maltraitée et la violence familiale. 由于政府努力提高公共意识,传统上封闭的门诺派社区中有越来越多的成员走出来,在诸如虐待儿童和家庭暴力等社会问题上寻求帮助。
Grâce aux efforts réalisés par le Gouvernement pour sensibiliser le public, davantage de membres de la communauté mennonite, traditionnellement fermée, se manifestent et cherchent un soutien pour résoudre des problèmes sociaux tels que l ' enfance maltraitée et la violence familiale. 由于政府努力提高公共意识,传统上封闭的门诺派社区中有越来越多的成员走出来,在诸如虐待儿童和家庭暴力等社会问题上寻求帮助。
La Centrale pour les questions familiales assurait la coordination en matière de prévention de l ' enfance maltraitée et de protection de l ' enfance et soutenait ou suscitait des projets dans le domaine des violences ou de l ' exploitation sexuelles visant les enfants, projets qui sont normalement exécutés en partenariat avec des organisations non gouvernementales ou des instituts universitaires. 家事中心协调儿童虐待的预防和儿童保护工作、支持或提出对儿童施加暴力和性剥削领域的项目,这些项目通常与非政府组织和大专院校一起实施。
La Centrale pour les questions familiales assurait la coordination en matière de prévention de l ' enfance maltraitée et de protection de l ' enfance et soutenait ou suscitait des projets dans le domaine des violences ou de l ' exploitation sexuelles visant les enfants, projets qui sont normalement exécutés en partenariat avec des organisations non gouvernementales ou des instituts universitaires. 家事中心协调儿童虐待的预防和儿童保护工作、支持或提出对儿童施加暴力和性剥削领域的项目,这些项目通常与非政府组织和大专院校一起实施。
Secrétaire du Comité national pour la réforme de la loi sur la protection des mineurs (19691971) et du comité chargé de soumettre au Gouvernement néerlandais des recommandations concernant la mise en place d ' un réseau de conseillers pour l ' enfance maltraitée, auxquels peuvent être signalés les cas de maltraitance et de négligence envers les enfants; 改革少年保护法律全国委员会秘书(1969年至1971年),建议荷兰政府实行虐待儿童问题的顾问制度的委员会的秘书,凡虐待和忽视儿童的案件可报告给这些顾问
Secrétaire du Comité national pour la réforme de la loi sur la protection des mineurs (19691971) et du comité chargé de soumettre au Gouvernement néerlandais des recommandations concernant la mise en place d ' un réseau de conseillers pour l ' enfance maltraitée, auxquels peuvent être signalés les cas de maltraitance et de négligence envers les enfants; 改革少年保护法律全国委员会秘书(1969年至1971年),建议荷兰政府实行虐待儿童问题的顾问制度的委员会的秘书,凡虐待和忽视儿童的案件可报告给这些顾问
Le développement de ces programmes a permis, et permet toujours, de se tenir au courant des nouveaux moyens de prévention et d ' intervention face au problème de l ' enfance maltraitée, et de promouvoir les recherches qui aident à mieux prendre conscience de la dimension du problème. 每年在15个自治区,休达和梅利利亚市开展的调研项目数量平均为23个。 这些调研项目的开展,让西班牙在对虐待儿童行为的预防和干预措施方面,尝试并找到了一些新的形式和方法。
Le développement de ces programmes a permis, et permet toujours, de se tenir au courant des nouveaux moyens de prévention et d ' intervention face au problème de l ' enfance maltraitée, et de promouvoir les recherches qui aident à mieux prendre conscience de la dimension du problème. 每年在15个自治区,休达和梅利利亚市开展的调研项目数量平均为23个。 这些调研项目的开展,让西班牙在对虐待儿童行为的预防和干预措施方面,尝试并找到了一些新的形式和方法。
Le Comité s ' est félicité de la création récente de plusieurs mécanismes relatifs aux droits de l ' enfant, à savoir le Comité de coordination pour l ' enfance, le Service de l ' enfance au sein du Ministère de la santé et de la protection sociale et l ' Unité de l ' enfance maltraitée relevant du Département de la police. 委员会欢迎当时新近建立的若干有关儿童权利的机构,即儿童事务协调委员会、卫生和社会福利部内设立的儿童事务股,和警察署内设立的性犯罪和虐待儿童案警侦队。
Le Comité s ' est félicité de la création récente de plusieurs mécanismes relatifs aux droits de l ' enfant, à savoir le Comité de coordination pour l ' enfance, le Service de l ' enfance au sein du Ministère de la santé et de la protection sociale et l ' Unité de l ' enfance maltraitée relevant du Département de la police. 委员会欢迎当时新近建立的若干有关儿童权利的机构,即儿童事务协调委员会、卫生和社会福利部内设立的儿童事务股,和警察署内设立的性犯罪和虐待儿童案警侦队。