Dans la soumission conjointe 1, il est fait état d ' une forte augmentation du nombre de mineurs pratiquant la mendicité et le petit commerce à Conakry. 联合材料1指出,在科纳克里乞讨和从事小买卖的未成年人人数大增。
Malheureusement la plupart des prêts consentis pour la création de microentreprises servent au petit commerce et à la survie quotidienne. 遗憾的是,多数本应用于建立小型企业的贷款被用来做小生意和购买生活日用品了。
Les femmes se sont orientées vers d ' autres activités du secteur non structuré comme le petit commerce, le traitement des produits alimentaires et l ' artisanat. 她们已转到非正规部门的其他活动,例如,小企业,食品加工和手工艺品。
Ces prêts sont généralement utilisés pour le petit commerce, l ' achat du bétail, le transport des produits agricoles pour la vente et la rénovation des habitations. 这些贷款大多用于小型贸易、购买家畜、运输供出售的农产品以及住房翻新。
En conséquence, les femmes y sont exclues des transactions commerciales internationales, bien qu ' elles jouent un rôle important dans le petit commerce. 因此,虽然妇女作为小贸易商起了非常重要的作用,但却正被排除在国际贸易业务之外。
Elles participent de manière importante à des entreprises productives à tous les niveaux de la société, en particulier dans le petit commerce et au niveau local de la production agricole. 她们为社会各级的生产行业,特别是小型贸易和基层农业生产作出重大贡献。
Enfin, quelques femmes se livrent au petit commerce en vendant une gamme limitée d ' articles chez elles pour éviter l ' impôt. 还有一些妇女在小型贸易公司工作,在家里销售有限的商品,这样可以为这些小公司避税。
Les enfants âgés d ' au moins 13 ans ans ont le droit d ' exécuter des travaux légers de type non industriel dans des fermes et dans le petit commerce de famille. 允许13岁以上的儿童在农场和家庭零售业中从事非工业性质的轻活。
La famille rurale est naturellement liée aux activités agricoles propres à la petite unité de production familiale, et pour la population autochtone aux activités artisanales et de petit commerce. 农村家庭通常从事家庭规模的小型农业活动,而土著人还从事手工艺和小规模贸易。