Identifiez-vous Créez un compte

service linguistique en chinois

service linguistique traduction
Phrases
  • Les initiatives visant à optimiser le fonctionnement du service linguistique devraient être mises en œuvre avec prudence; l ' intervenant est préoccupé par exemple par les plans tendant à ce que la relecture d ' épreuves soit faite électroniquement plutôt que par du personnel formé, qui pourraient avoir des incidences négatives sur la qualité des documents.
    应谨慎采取主动行动,优化语文服务的运作;例如,他感到关切的是,以电子方式而不是由受过训练的人员进行校对的计划可能对文件的质量产生不利影响。
  • Relevant de la responsabilité du Service de l ' interprétation, du Service des publications et de la Section de traitement de texte du Service linguistique, le présent sous-programme sera mis en œuvre conformément à la stratégie écrite dans le sous-programme 4, section B, programme 1, du cadre stratégique pour la période 2012-2013.
    口译处、出版处和语文事务处文本处理科负责执行本次级方案和实现其各项目标。 将按照2012-2013年期间战略框架方案1 B款次级方案4阐述的战略执行本次级方案。
  • Eu égard à la démarche systématique et professionnelle recommandée par la Commission dans son troisième rapport au Conseil de sécurité et au caractère très délicat et confidentiel des questions traitées, il est nécessaire de prévoir un service linguistique interne qui présente les qualifications généralement exigées dans les autres organisations et institutions judiciaires internationales.
    依据委员会向安理会提交的第三份报告中倡导的系统、专业方法,鉴于实质性事务的高度敏感性和机密性,有必要提供符合其它国际组织和司法机构广泛接受的标准的内部语文服务。
  • À l ' Office des Nations Unies à Genève, la responsabilité du sous-programme incombe au Service linguistique, à la Section de l ' édition et de la correction des publications (Service des publications) et aux groupes de l ' édition et des références de la Section de la gestion des documents (Service de la planification centrale et de la coordination), qui relèvent tous de la Division de la gestion des conférences.
    本次级方案由联合国日内瓦办事处会议管理司语文事务处、出版处校对、编辑和出版科及中央规划和协调处文件管理科各编辑和参考资料股负责。
  • La mise en œuvre du plan-cadre d ' équipement, y compris le déménagement du personnel des services de conférence dans des locaux provisoires, ne doit ni compromettre la qualité des services de conférence offerts aux États Membres dans les six langues officielles ni se faire au détriment de tel ou tel service linguistique, tous devant bénéficier de conditions de travail et de moyens également avantageux.
    实施基本建设总计划,包括将会议服务人员临时搬迁到临时设施,不应损害用六种正式语文向会员国提供的会议服务质量,以及语言服务的平等待遇,应以同等有利的工作条件和资源来提供语言服务。
  • La proposition visant à augmenter l ' effectif des services linguistiques fait suite à une évaluation approfondie de la question, qui a fait apparaître la nécessité de disposer d ' un service linguistique plus étoffé, présentant les qualifications exigées dans les autres organisations et institutions judiciaires internationales ; il est prévu de recruter le personnel sur le plan international pour réduire au minimum les risques liés à l ' emploi de linguistes nationaux8.
    扩大该部门的提议是深入审查和评估后作出的,期间确定,为了遵循其他国际组织和司法机构的标准,必须建立和强化专门的语文事务科,提议设置国际征聘的职位是为了尽可能不让本国工作人员接触敏感资料。
  • À l ' Office des Nations Unies à Genève, la responsabilité du sous-programme incombe au Service linguistique, à la Section de l ' édition et de la correction des publications (Service des publications) et aux groupes de l ' édition et des références de la Section de la gestion des documents (Service de la planification centrale et de la coordination), qui relèvent tous de la Division de la gestion des conférences.
    ㈡ 编辑、翻译和文本处理服务能力的利用率达到100% 1.11 本次级方案由联合国日内瓦办事处会议管理司语文事务处、出版处校对、编辑和出版科及中央规划和协调处文件管理科各编辑和参考资料股负责。
  • Relevant de la responsabilité du Service linguistique (à l ' exclusion de la Section de traitement de texte, qui relève du sous-programme 4), du Groupe de l ' édition de la Section de la gestion des documents du Service de la planification centrale et de la coordination et de la Section de l ' édition et de la correction des publications du Service des publications de la Division de la gestion des conférences, le présent sous-programme sera mis en œuvre conformément à la stratégie décrite dans le sous-programme 3, section B, programme 1, du cadre stratégique pour la période 2012-2013.
    在会议事务司内,本次级方案的实质性职责由语文处(不包括次级方案4项下的文本处理科)、中央规划和协调处文件管理科编辑股和出版处出版编辑和校对科承担。 本次级方案将按照2012-2013年期间战略框架方案1B款次级方案3下所列战略执行。
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4  5