Selon le docteur Ahmad Abu Tawahina, les troubles psychosomatiques sont un impact particulièrement répandus chez les Palestiniens, du fait que des stigmates sociaux sont souvent associés aux troubles mentaux. 据Ahmad Abu Tawahina医生称,心因性障碍对巴勒斯坦社会的影响格外严重,因为心理病症通常被社会视为耻辱。
Après 65 ans d ' existence, le système des Nations Unies reste encore marqué par l ' héritage d ' une période historique close, la Charte de l ' Organisation portant en elle-même les stigmates de l ' après-guerre et des préjugés coloniaux. 在创立65年之后,联合国系统继续传承着过时的历史时代的遗产,《联合国宪章》本身就刻着战后烙印和殖民偏见。
Ces problèmes s ' expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d ' articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les < < crimes > > et les < < délits > > . 对这些问题的解释或许基于:有关 " 罪行 " 和 " 违法行为 " 的争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。
L ' ONUSIDA a mobilisé les joueurs de cricket pour qu ' ils participent à une série d ' activités axées sur la prévention du VIH, sur l ' opposition aux stigmates associés au VIH ainsi que sur la discrimination durant les manifestations sportives de criquets. 在板球赛期间,艾滋病署协调板球运动员参加一系列着重预防艾滋病毒、反对与艾滋病毒有关的羞辱和歧视的活动。
Les programmes de prévention doivent également étudier les facteurs sociaux et institutionnels tels que les normes de comportement sexuel, l ' inégalité entre les sexes et les stigmates du VIH qui continuent de favoriser la propagation du virus. 制定预防方案也必须处理继续助长艾滋病毒蔓延的各种社会和体制因素,如性行为规范、两性不平等和与艾滋病毒有关的羞辱行为。
Si certaines des séquelles physiques de la torture peuvent être soignées et finiront par disparaître, d ' autres laissent des stigmates visibles, quelquefois douloureux, que les victimes devront supporter pendant le reste de leur existence. 虽然酷刑的一些身体后遗症可以治疗和随着时间转移消失,但其他病症就留下明显的痕迹,有时仍会引起痛苦,受害者将要终身忍受着。
Selon une étude récente, les violences et mauvais traitements à l ' encontre des femmes handicapées sont souvent dissimulés. Les stigmates et la honte liés aux abus sexuels et au handicap restent profondément ancrés. 据最近的一项研究,对残疾妇女的暴力行为和虐待往往是隐而不报的,社会仍存在根深蒂固的与性别和残疾有关的污名化和屈辱化的做法。
Il a également été souligné qu ' il fallait prêter attention à l ' augmentation rapide du pourcentage de femmes ayant contracté le VIH, et mettre l ' accent sur les efforts pour éliminer les stigmates associés à la maladie et la discrimination dont étaient victimes toutes les personnes touchées. 会议还强调,需注意妇女感染艾滋病毒的比率在急剧增长,要努力消除对所有感染这种疾病者的污辱和歧视。
La Mauritanie est le berceau de grandes civilisations dont le rayonnement dépassa largement ses frontières actuelles et l ' esclavage fut pratiqué dans toute l ' aire géographique où elle se situe et n ' y a pas laissé de stigmates plus forts qu ' ailleurs. " 毛里塔尼亚是伟大文明的摇篮,它的影响超越目前的边界;奴役制度实行于整个地区,并没有比其他地方留下更多的污名。