Tous ceux qui veulent mettre la main dessus disparaissent. 凡所动止,皆非己出。
Parmi les éons, il y a l’Homme (primordial, originel) ainsi que le Fils de l’Homme. 命运弄人,超原来尚在人间,牧亦发现儿子非己所出。
Le passé finit toujours par nous rattraper. 若要人不知 除非己莫为
Les gens laissent des traces. 若要人不知, 除非己莫为
Le Ghana, le Rwanda, le Kenya, et l ' Afrique du Sud ont mené à bien des évaluations à ce titre. 加纳、卢旺达、肯尼亚和南非己经完成同行审议机制进程。
On a indiqué que le commentaire pourrait expliquer la relation entre le principe nemo dat et les règles de priorité de l ' Annexe. 据指出,评注可解释非己之物不得予以他人这一原则与《附件》优先权规则之间的关系。
Demande au secrétariat d ' aider les Parties à élaborer une législation nationale et à prendre d ' autres mesures visant à protéger les Parties contre les importations non désirées de déchets; 请 秘书处协助各缔约方制定国家立法及其它措施,以保护自己免受非己所愿的废物进口的影响;
Le racisme est souvent fondé sur une représentation unidimensionnelle des groupes minoritaires, dont tous les membres seraient stupides, ignorants, ou cupides, par exemple. 种族主义的出发点往往是把少数群体描绘成单层面的非己族类,认为他们具有诸如愚笨、无知、贪欲等等集体性缺点。
Consulter les Parties dans leurs régions respectives et identifier les véritables besoins des pays vulnérables et les difficultés rencontrées par ces pays, en raison d ' importations non désirées de déchets dangereux; 与本区域内的缔约方磋商,并发现易受影响国家的实际需要,以及它们在非己所愿的危险废物进口方面所面临的困难;
Un autre exemple encore était lié au fait que le Guide était soumis aux principes généraux du droit de propriété, tel le principe selon lequel nul ne peut transférer à autrui plus de droit qu ' il n ' en a lui-même (nemo dat quod non habet). 还提到的另一个实例是事实上《指南》服从于一般财产法原则,例如不是自己的权利不能授予别人这一原则(非己之物不得予以他人)。