Le Ministre argentin des affaires étrangères et du culte a pris à nouveau la parole. 阿根廷外交和宗教事务部长再次发了言。
La réunion était présidée par le Ministre argentin des affaires étrangères, du commerce international et du culte, M. Jorge Taiana. 阿根廷外交、国际贸易及宗教事务部部长若热·塔亚纳主持了会议。
«J’aimerais maintenant répondre brièvement aux observations formulées aujourd’hui par le Ministre argentin des affaires étrangères au sujet des îles Falkland. " 我想简短地对阿根廷外交部长今天就福克兰群岛所说的话作一答复。
Le Ministre argentin des affaires étrangères a fait une déclaration à cette même séance du Comité spécial, le 21 juin 2011. 阿根廷外交部长在2011年6月21日特别委员会第6次会议上发了言。
Il a été également Directeur du Bureau argentin des organisations internationales et membre du cabinet du Ministre argentin des affaires étrangères et a représenté le Gouvernement argentin dans l’affaire relative au chenal de Beagle 担任比格尔海峡案阿根廷政府代表。
Ortiz Gandarillas (Bolivie) dit souscrire à la déclaration du Ministre argentin des affaires étrangères, du commerce international et du culte. Ortiz Gandarillas先生(玻利维亚)欢迎阿根廷外交部长所作的发言。
En outre, le 24 février 2010, Jorge Taiana, alors Ministre argentin des affaires étrangères a fait appel au Secrétaire général dans le cadre de ses bons offices. 2010年2月24日,阿根廷当时的外交部长豪尔赫·塔亚纳呼吁秘书长进行斡旋。
Le Ministre argentin des affaires étrangères, Héctor Timerman, a fait une déclaration à la 9e séance du Comité spécial, le 24 juin 2010. 阿根廷外交部长赫克托·齐默尔曼在2010年6月24日特别委员会第9次会议上发了言。
La Conférence se réunira en séance plénière officielle le lundi 3 mars, à 16 heures, et écoutera une allocution du Ministre argentin des affaires étrangères. 3月3日星期一,下午4时,裁谈会拟举行一次正式全体会议,届时阿根廷外长将发表讲话。