Identifiez-vous Créez un compte

土质退化 en francais

Voix:
TranductionPortable
  • dégradation du sol
    détérioration du sol
  • :    名 1.terre;sol肥~terre fertile(grasse)....
  • 土质:    nature du sol...
  • :    名 1.nature;caractère性~nature;caractère....
  • 退:    动 1.retirer;se retirer;reculer敌人已经~了.les ennemis...
  • 退化:    名 dégénération 动 dégénérer;détériorer catagenèse...
  • :    动 1.changer 2.dépenser~钱不少dépenser beaucoup...
  • 異染性脑白质退化症:    Leucodystrophie métachromatique...
  • 退化:    名dégénération动dégénérer;détériorercata ......
  • 土质汗:    leonurus cardiacaagripaume...
  • 土质优良:    bonté d'une terre...
  • 土质勘查:    recherche souterraine...
  • 粘土质的:    argileux,euse...
  • 黏土质岩:    roche argileuse...
  • 黏土质页岩:    grapholite...
  • 使退化:    abâtardir...
Phrases
  • La dégradation des sols a des effets négatifs sur la productivité agricole et sur le développement rural.
    土质退化对农业生产力和农村发展有负面影响。
  • Les explosifs enterrés dégradent les sols et ont un effet toxique prolongé sur l ' environnement.
    地下埋设的爆炸物使土质退化,并对环境产生长期的有害影响。
  • L ' interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s ' intensifie.
    各国在努力解决沙漠化和土质退化问题之间相互作用的势头在增加。
  • Les femmes ont en général des parcelles plus réduites dont la qualité ne cesse de baisser; elles éprouvent donc d’énormes difficultés à maintenir leur niveau de production et à assurer la sécurité alimentaire de leur ménage.
    妇女拥有的农田一般要小很多,而且面临土质退化的问题,因此在保持产量和维持家庭粮食安全方面困难重重。
  • Les communautés qui vivent en milieu ouvert dans des sites dégradés et des zones touchées par l ' invasion des sables — telles que déserts de sable ou les confins désertiques — et les fronts de mer sont constamment menacées par l ' avancée des sables, les dunes mobiles, les tempêtes de sable et les vents secs.
    生活在遭受流沙侵袭的开阔的土质退化生境和地区如沙漠或沙漠边缘及世界各地滨海地区的社区不断受到流沙侵袭、流动沙丘、尘暴和干风的威胁。
  • Le problème le plus grave est le rejet dans l ' environnement d ' éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l ' arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d ' importants aquifères et des zones côtières.
    最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域的水资源,而且使大片土地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土质退化
  • Certaines délégations pensaient qu’il fallait inclure parmi les domaines prioritaires l’élimination de la misère, qui devrait occuper une place prépondérante dans les activités des organismes des Nations Unies, et faute de quoi il serait impossible de mesurer le succès de l’Initiative spéciale, la coopération et l’intégration régionales; la diversification économique; le développement agricole et la sécurité alimentaire; la dégradation des sols; l’eau; le commerce et l’investissement.
    有人认为,除其他外,优先领域应当包括消除贫穷,这应当是联合国系统内的首要工作,没有它就无法评估特别倡议的成败;还应当包括区域合作与一体化;经济多样化;农业发展和粮食安全;土质退化;供水;贸易和投资。
  • Certaines délégations pensaient qu’il fallait inclure parmi les domaines prioritaires l’élimination de la misère, qui devrait occuper une place prépondérante dans les activités des organismes des Nations Unies, et faute de quoi il serait impossible de mesurer le succès de l’Initiative spéciale, la coopération et l’intégration régionales; la diversification économique; le développement agricole et la sécurité alimentaire; la dégradation des sols; l’eau; le commerce et l’investissement.
    有人认为,除其他外,优先领域应当包括消除贫穷,这应当是联合国系统内的首要工作,没有它就无法评估特别倡议的成败;还应当包括区域合作与一体化;经济多样化;农业发展和粮食安全;土质退化;供水;贸易和投资。
  • Certaines délégations pensaient qu’il fallait inclure parmi les domaines prioritaires l’élimination de la misère, qui devrait occuper une place prépondérante dans les activités des organismes des Nations Unies, et faute de quoi il serait impossible de mesurer le succès de l’Initiative spéciale, la coopération et l’intégration régionales; la diversification économique; le développement agricole et la sécurité alimentaire; la dégradation des sols; l’eau; le commerce et l’investissement.
    有人认为,除其他外,优先领域应当包括消除贫穷,这应当是联合国系统内的首要工作,没有它就无法评估特别倡议的成败;还应当包括区域合作与一体化;经济多样化;农业发展和粮食安全;土质退化;供水;贸易和投资。
  • Certaines délégations pensaient qu’il fallait inclure parmi les domaines prioritaires l’élimination de la misère, qui devrait occuper une place prépondérante dans les activités des organismes des Nations Unies, et faute de quoi il serait impossible de mesurer le succès de l’Initiative spéciale, la coopération et l’intégration régionales; la diversification économique; le développement agricole et la sécurité alimentaire; la dégradation des sols; l’eau; le commerce et l’investissement.
    有人认为,除其他外,优先领域应当包括消除贫穷,这应当是联合国系统内的首要工作,没有它就无法评估特别倡议的成败;还应当包括区域合作与一体化;经济多样化;农业发展和粮食安全;土质退化;供水;贸易和投资。
  • Plus d'exemples:  1  2