Identifiez-vous Créez un compte

accord de sotchi en chinois

Voix:
Phrase "accord de sotchi"
TranductionPortable
  • 索奇协定
Phrases
  • Le 24 juin 1992, la Géorgie et la Russie ont signé l ' Accord de Sotchi (Dagomys), qui définissait les principes de règlement du conflit entre la Géorgie et l ' Ossétie.
    1992年6月24日,签署了索契(达戈梅斯)协定。 这是格鲁吉亚和俄罗斯之间的一项双边协定,规定管制格鲁吉亚-奥塞梯冲突的原则。
  • Le 24 juin 1992, la Géorgie et la Russie ont signé l ' Accord de Sotchi (Dagomys), qui définissait les principes de règlement du conflit entre la Géorgie et l ' Ossétie.
    1992年6月24日,签署了索契(达戈梅斯)协定。 这是格鲁吉亚和俄罗斯之间的一项双边协定,规定管制格鲁吉亚-奥塞梯冲突的原则。
  • L ' existence même de ce matériel constitue une violation de l ' accord de Sotchi du 14 juin 1992 et du Document sur la démilitarisation signé à Sotchi en 2004, dont la Fédération de Russie a pour obligation de garantir l ' application.
    这种军事装备的存在本身就违反了1992年6月14日的《索契协定》及2004年在索契签署的《非军事化文件》;按照这两个文件,俄国负有保证国的义务。
  • L ' existence même de ce matériel constitue une violation de l ' accord de Sotchi du 14 juin 1992 et du Document sur la démilitarisation signé à Sotchi en 2004, dont la Fédération de Russie a pour obligation de garantir l ' application.
    这种军事装备的存在本身就违反了1992年6月14日的《索契协定》及2004年在索契签署的《非军事化文件》;按照这两个文件,俄国负有保证国的义务。
  • Le conflit armé entre les parties géorgienne et sud-ossète s ' est quant à lui achevé avec la signature, le 24 juin 1992, de l ' Accord de Sotchi, qui a instauré un cessez-le-feu entre les forces des deux parties, et avec la création de la Commission mixte de contrôle et de forces communes de maintien de la paix.
    1992年6月24日的《索契协定》结束了格鲁吉亚和南奥塞梯的武装敌对行动,建立了双方停火局面,并设立了联合控制委员会和联合维持和平部队。
  • Le conflit armé entre les parties géorgienne et sud-ossète s ' est quant à lui achevé avec la signature, le 24 juin 1992, de l ' Accord de Sotchi, qui a instauré un cessez-le-feu entre les forces des deux parties, et avec la création de la Commission mixte de contrôle et de forces communes de maintien de la paix.
    1992年6月24日的《索契协定》结束了格鲁吉亚和南奥塞梯的武装敌对行动,建立了双方停火局面,并设立了联合控制委员会和联合维持和平部队。
  • Il a rencontré la population locale, les représentants de l ' OSCE, le général Kurashvili, commandant des Forces de maintien de la paix géorgiennes, et le général Kulakhmetov, commandant de la Force conjointe de maintien de la paix et autorité militaire suprême dans la zone en conflit en vertu de l ' Accord de Sotchi.
    部长同当地民众、欧安组织代表、库拉什维利将军(格鲁吉亚维和部队指挥官)和库拉赫梅托夫将军(联合维持和平部队指挥官和按照索契协定冲突区最高军事当局)会晤。
  • Il a rencontré la population locale, les représentants de l ' OSCE, le général Kurashvili, commandant des Forces de maintien de la paix géorgiennes, et le général Kulakhmetov, commandant de la Force conjointe de maintien de la paix et autorité militaire suprême dans la zone en conflit en vertu de l ' Accord de Sotchi.
    部长同当地民众、欧安组织代表、库拉什维利将军(格鲁吉亚维和部队指挥官)和库拉赫梅托夫将军(联合维持和平部队指挥官和按照索契协定冲突区最高军事当局)会晤。
  • Le conflit armé entre les parties géorgienne et sud-ossète s ' est quant à lui achevé avec la signature, le 24 juin 1992, de l ' Accord de Sotchi, qui a instauré un cessez-le-feu entre les forces des deux parties, et avec la création de la Commission mixte de contrôle et de forces communes de maintien de la paix.
    1992年6月24日的《索契协定》结束了格鲁吉亚和南奥塞梯的武装敌对行动,建立了格鲁吉亚和南奥塞梯之间的停火,并设立了联合控制委员会及联合维持和平部队。
  • Le conflit armé entre les parties géorgienne et sud-ossète s ' est quant à lui achevé avec la signature, le 24 juin 1992, de l ' Accord de Sotchi, qui a instauré un cessez-le-feu entre les forces des deux parties, et avec la création de la Commission mixte de contrôle et de forces communes de maintien de la paix.
    1992年6月24日的《索契协定》结束了格鲁吉亚和南奥塞梯的武装敌对行动,建立了格鲁吉亚和南奥塞梯之间的停火,并设立了联合控制委员会及联合维持和平部队。
  • Plus d'exemples:  1  2