Il se félicite également de la décision du Gouvernement éthiopien de célébrer cet événement qui concourt à la promotion d ' une culture de paix à l ' échelon national, régional et international. 决议还欢迎我国政府庆祝埃塞俄比亚千年的决定是埃塞俄比亚对在国家、区域和国际三级促进和平文化作出的贡献。
Ce projet de résolution vient encore renforcer la Déclaration adoptée par le huitième sommet de l ' Union africaine, qui considère que le Millénaire éthiopien fait partie du patrimoine de l ' Afrique, en soulignant la dimension universelle du Millénaire et sa signification pour la diversité culturelle du monde. 本决议草案展示了埃塞俄比亚千年的普遍性及其对文化多样性的重要意义,因而进一步加强了第八次非洲联盟首脑会议的宣言。 该宣言认为埃塞俄比亚千年是非洲传统的一部分。
Ce projet de résolution vient encore renforcer la Déclaration adoptée par le huitième sommet de l ' Union africaine, qui considère que le Millénaire éthiopien fait partie du patrimoine de l ' Afrique, en soulignant la dimension universelle du Millénaire et sa signification pour la diversité culturelle du monde. 本决议草案展示了埃塞俄比亚千年的普遍性及其对文化多样性的重要意义,因而进一步加强了第八次非洲联盟首脑会议的宣言。 该宣言认为埃塞俄比亚千年是非洲传统的一部分。
Comme la reconnaissance de l ' existence de liens entre la paix et le développement, d ' une part, et les valeurs culturelles et aspirations des sociétés, d ' autre part, est essentielle pour le maintien de l ' état de droit, l ' orateur félicite l ' Assemblée générale d ' avoir proclamé la période allant de septembre 2007 à septembre 2008 Année du Millénaire éthiopien. 认识到和平与发展同文化价值和社会愿望之间的联系,是将法治纳入主流的核心,他赞扬大会确认2007年9月至2008年9月为埃塞俄比亚千年纪念年。
Dans ce contexte, les progrès de l ' Éthiopie ont pris la forme de deux rapports, publiés en 2006 et 2007 par le ministère des Finances et de la Coopération économique - lequel est le relais du Programme d ' action de Bruxelles - , et d ' un troisième rapport, relatif aux OMD, et achevé en 2005. 迄今为止取得的进展包括财政与经济合作部(《布鲁塞尔行动纲领》的国家协调中心)在2006年和2007年发布的两份报告以及2005年完成的埃塞俄比亚千年发展目标报告。
Selon le rapport d ' évaluation, mené sur place par l ' équipe des Nations Unies, la Banque mondiale et le Projet du Millénaire, des moyens qu ' il faudrait engager pour réaliser les OMD, l ' Éthiopie aura besoin d ' une aide publique totale d ' environ 5 milliards de dollars par an alors qu ' elle ne s ' élève à l ' heure actuelle qu ' à environ un milliard de dollars. 根据联合国小组、世界银行和埃塞俄比亚千年项目提出的千年发展目标需要评估报告,埃塞俄比亚的官方发展援助总额必须达到每年50亿美元;目前的数额仅仅约为10亿美元。
Accueillant avec satisfaction la Déclaration sur le Millénaire éthiopien adoptée par la Conférence de l ' Union africaine à sa huitième session ordinaire, tenue à Addis-Abeba les 29 et 30 janvier 2007, dans laquelle l ' Union reconnaît le Millénaire éthiopien comme une occasion véritablement africaine et lance un appel aux États membres de l ' Union africaine, à la Commission de l ' Union africaine et aux c 欢迎2007年1月29日和30日在亚的斯亚贝巴召开的非洲联盟大会第八届常会通过的《埃塞俄比亚千年宣言》, 其中确认埃塞俄比亚千年是一次独特的非洲盛会,并吁请非洲联盟所有成员国、非洲联盟委员会和各个区域经济共同体为成功举行庆祝活动提供支持,
Accueillant avec satisfaction la Déclaration sur le Millénaire éthiopien adoptée par la Conférence de l ' Union africaine à sa huitième session ordinaire, tenue à Addis-Abeba les 29 et 30 janvier 2007, dans laquelle l ' Union reconnaît le Millénaire éthiopien comme une occasion véritablement africaine et lance un appel aux États membres de l ' Union africaine, à la Commission de l ' Union africaine et aux c 欢迎2007年1月29日和30日在亚的斯亚贝巴召开的非洲联盟大会第八届常会通过的《埃塞俄比亚千年宣言》, 其中确认埃塞俄比亚千年是一次独特的非洲盛会,并吁请非洲联盟所有成员国、非洲联盟委员会和各个区域经济共同体为成功举行庆祝活动提供支持,