Elle a rédigé un ouvrage scientifique sur le changement social en Éthiopie du point de vue des femmes. Elle écrit une monographie intitulée Higher Education and Research in Africa, commandée par la CODESRIA. 目前正在写作通过妇女生活反映埃塞俄比亚社会变革的学术著作,同时应非洲社会科学发展理事会委托在写作题为 " Higher Education和Research in Africa的专著。
Cela a consisté notamment à recruter un expert de la problématique hommes-femmes au Collège éthiopien de la fonction publique ainsi que des femmes pour le Comité de coordination de la formation du projet, et à veiller à ce que des études de cas et des programmes traitent, dans les matériels de formation et les ateliers, de la problématique hommes-femmes en référence à la société éthiopienne et à la communauté du collège. 这包括雇用一位埃塞俄比亚公务员学院社会性别专家及为项目训练协调委员会工作的妇女,并确保案例研究和课程内容涉及与埃塞俄比亚社会有关的社会性别问题,确保学院的训练材料和讲习班也顾及这一问题。
Tout en prenant note de la complexité de la structure fédérale de l ' État partie, qui repose sur les nations, nationalités et peuples d ' Éthiopie, le Comité constate avec préoccupation que l ' absence de données ventilées sur la composition ethnique et la répartition géographique de la population de l ' État partie, le met dans l ' impossibilité de se faire une idée claire de la diversité de la société éthiopienne et de déterminer avec précision si les différents peuples et nationalités de l ' État partie jouissent tous des droits énoncés dans la Convention (art. 1er). 委员会承认缔约国基于部落、民族和人民的联邦构成颇为复杂,委员会感到关切的是,由于缺乏缔约国人口族裔构成的分类信息以及族裔的地理分布的资料,所以无法清晰地了解埃塞俄比亚社会的多样性状况,也无法准确地对缔约国不同民族和种族享受《公约》规定的权利的状况进行评估(第一条)。