Identifiez-vous Créez un compte

电磁波谱 en francais

电磁波谱 traduction
Phrases
  • Conformément au Règlement des radiocommunications de l ' Union internationale des télécommunications (UIT), s ' employer à faire en sorte que les États Membres tiennent compte, lorsqu ' ils utilisent le spectre électromagnétique, des exigences des systèmes d ' observation de la Terre et les services spatiaux
    按照国际电信联盟(国际电联)《无线电条例》,促进成员国在使用 电磁波谱时考虑地球观测系统和天基服务的要求
  • Les ateliers passés de cette série avaient recommandé d ' examiner et d ' évaluer un projet d ' observatoire spatial mondial, éventuellement sous forme de mission multinationale de satellites astronomiques dans la gamme de l ' ultraviolet du spectre électromagnétique.
    过去举办的这个系列的各期讲习班曾建议考虑并评价世界空间观测站,可能的话,在电磁波谱紫外线区段执行多国天文卫星飞行任务。
  • Lorsqu ' ils utilisent le spectre électromagnétique, les États devraient tenir compte des exigences des systèmes spatiaux d ' observation de la Terre et des services spatiaux à l ' appui du développement durable sur la Terre, conformément au Règlement des radiocommunications de l ' UIT.
    各国在使用电磁波谱时,应当按照国际电联《无线电条例》,考虑有利于全球可持续发展的天基地球观测系统和天基服务的要求。
  • Une des propositions émanant des participants concerne le concept d ' observatoire spatial mondial, c ' estàdire l ' envoi d ' un satellite pour l ' étude de l ' ultraviolet avec une participation internationale, y compris de pays en développement.4
    讲习班学员们的一个建议是,世界空间天文台概念,这是一个包括发展中国家在内的国际参与的侧重于电磁波谱紫外线部分的卫星飞行任务。
  • Parmi les améliorations des systèmes actuels, on peut citer une meilleure résolution spatiale et spectrale aussi bien dans la portion visible que dans la portion infrarouge du spectre électromagnétique, une production d ' images plus fréquente, une analyse de la masse d ' air et une diffusion plus rapide des données.
    改善现有系统包括电磁波谱的可视和红外部分的更高空间和光谱分辨率,更为频繁的成象、气团分析和更为及时的数据传播。
  • Ainsi, Véga a un spectre électromagnétique relativement uniforme dans le visible—longueur d'onde de 350 à 850 nanomètres—, avec une densité de flux comprise entre 2000 et 4000 Jy.
    因此织女星在可视的范围内有相对接近的电磁波谱(波长范围为350-850纳米,人眼大部分都能够看见),因此光流量密度大致相等,为2000-4000Jy。
  • Le représentant du Global People ' s Network a rappelé aux participants que les plans d ' action des conférences mondiales des années 90 envisageaient d ' autres formes de taxation originales, telles que les taxes écologiques, les taxes sur les voyages aériens et les droits d ' utilisation du spectre électromagnétique.
    全球人民网的代表提醒与会者,1990年代全球会议的各项行动计划,审议了其它创新的税收,如绿色税、对航空旅行和使用电磁波谱征税。
  • Détection et surveillance des feux de forêts sur une superficie de plus de 40 hectares au moyen de l ' observation du panache de fumée, grâce aux données recueillies par les satellites Meteor-3M et Ressours-DK1 dans les domaines visible et infrarouge du spectre électromagnétique;
    使用电磁波谱光波带宽的可见和红外区获得的气象-3M号和Resurs-DK1号的数据,通过观测烟流,探测和监测森林火灾,覆盖面积超过40公顷;
  • L’une des propositions émanant des participants aux ateliers porte sur un observatoire spatial mondial, mission exécutée par un petit satellite qui transmettrait des observations sur le domaine ultraviolet du spectre électromagnétique, et qui ferait appel à une participation internationale, y compris à celle des pays en développement.
    讲习班参加者提出的一项建议,是在国际参与下,包括在发展中国家的参与下建立一个世界空间观测站,这是一个侧重于电磁波谱紫外线部分的小型卫星飞行任务。
  • Lorsqu ' ils utilisent le spectre électromagnétique, les États devraient tenir compte des exigences des systèmes spatiaux d ' observation de la Terre et des autres systèmes et services spatiaux qui favorisent un développement durable sur la Terre, conformément au Règlement des radiocommunications et aux recommandations de l ' Union internationale des télécommunications (UIT).
    各国在使用电磁波谱时,应当按照国际电信联盟(国际电联)的《无线电条例》和建议,考虑有利于全球可持续发展的天基地球观测系统及其他天基系统和服务的要求。
  • Plus d'exemples:  1  2  3