Identifiez-vous Créez un compte

sakhaline en chinois

sakhaline traduction
Phrases
  • Par exemple, la Fédération de Russie a lancé plusieurs projets d ' oléoducs destinés à exporter les hydrocarbures depuis les réserves de Sakhaline et de la Sibérie orientale.
    例如,俄罗斯联邦已启动若干管道项目,旨在从西伯利亚东部地区和萨哈林岛的储备输出碳氢化合物。
  • Des recherches ont montré que l ' élevage du renne était apparu à Sakhaline à la fin du XVIe siècle et au début du XVIIe siècle avec l ' arrivée des Evenks, migrant depuis le continent.
    据研究,萨哈林的驯鹿牧养始于十六世纪末和十七世纪初。 当时驯鹿牧民埃文基人从内陆迁徙到此。
  • Le premier ministre japonais Tarō Asō et le président russe Dmitri Medvedev se rencontrent à Sakhaline le 18 février 2009 pour discuter de la question des îles Kouriles.
    日本首相麻生太郎与俄罗斯总统迪米悌·梅德维傑夫於2009年2月18日在库页岛会面,共同商讨千岛群岛问题。
  • En 1920, les bolcheviks prennent le nord de Sakhaline mais en quelques mois les Japonais le reprennent et commencent à exploiter son pétrole, son charbon et d'autres ressources.
    1920年,苏俄军队占领了库页岛北部,但几个月后日本军队便占领了该地,开始在当地开采石油、煤炭和其它资源。
  • Ignorant tout des efforts du navigateur japonais Rinzō Mamiya, qui avait exploré la région quarante ans auparavant, les Russes prirent le rapport de Nevelskoï comme la première preuve que Sakhaline était une île.
    俄罗斯人并不知道四十年前日本人间宫林藏的探险事迹,认为涅韦尔斯科伊是第一个证明萨哈林岛是一个岛屿的人。
  • Un point particulier de désaccord à l'époque était le fait que le projet de texte du traité, tout en affirmant que le Japon renonce à tous les droits sur Sakhaline du Sud et les îles Kouriles, n'indiquait pas explicitement que le Japon devrait reconnaître la souveraineté de l'Union soviétique sur ces territoires.
    当时一项主要的争议在於《旧金山和约》虽然明定日本应当放弃对南库页岛与千岛群岛的一切主权,但文內並未明确规定日本将承认苏联对上述诸岛的主权。
  • En 1962, le gouvernement soviétique a déplacé de nombreux Nivkhes dans des foyers de peuplement plus nombreux et plus densément peuplés ; un résultat de ce remaniement est la réduction du nombre de foyers de peuplement de Sakhaline de 82 à 13 en 1986.
    1962年,苏联当局将尼夫赫人重新安置,把众多小村落的尼夫赫人集中到数个大的居民点,到1986年,萨哈林地区的尼夫赫居民点从原先的82个減少到13个。
  • Dans un autre cas, dans les eaux de la baie de Nyiskii, sur la côte nord-est de Sakhaline, l ' espèce locale de saumon a été décimée par des explosifs sous-marins de prospection sismique utilisés par des sociétés - notamment des sociétés transnationales telles qu ' Esso ou BP - pour la prospection pétrolière, sans consultation des populations locales ni compensation.
    33 FIAN在另一案例中指称,石油公司(包括埃索和英国石油等跨国公司)在萨哈林东北海岸尼伊斯基湾水域,为探寻石油使用地震勘探海底炸药,致使当地鲑鱼大批死亡。
  • Chargé d ' examiner les projets d ' extraction de pétrole et de gaz sur le plateau continental de la Fédération de Russie, notamment les projets < < Sakhaline 1 > > , < < Sakhaline 2 > > , < < Sakhaline 3 > > , < < Prirazlomnoe > > , < < Shtokman > > , et < < Goluboi Potok > >
    对俄罗斯联邦大陆架的油气开发项目进行专家评估,包括Sakhalin 1号、2号和3号项目、Prirazlom和 Shtokman项目以及 " 蓝溪(Blue Stream) " 项目
  • Chargé d ' examiner les projets d ' extraction de pétrole et de gaz sur le plateau continental de la Fédération de Russie, notamment les projets < < Sakhaline 1 > > , < < Sakhaline 2 > > , < < Sakhaline 3 > > , < < Prirazlomnoe > > , < < Shtokman > > , et < < Goluboi Potok > >
    对俄罗斯联邦大陆架的油气开发项目进行专家评估,包括Sakhalin 1号、2号和3号项目、Prirazlom和 Shtokman项目以及 " 蓝溪(Blue Stream) " 项目
  • Plus d'exemples:  1  2  3