Conformément à la périodicité indiquée dans la Convention, le Cinquième rapport périodique aurait dû être remis au Secrétariat général des Nations Unies en septembre 1998. 按照《公约》所指出的定期性,第五次定期报告应于1998年9月提交联合国秘书处。
Il était le premier d’une série de manifestations périodiques visant à appeler l’attention sur les questions de désarmement et de développement et à les faire mieux comprendre. 这是首次进行一系列定期性活动,目的是为了突显和促进增强对裁军和发展问题的了解。
Les caractéristiques essentielles en sont le dénombrement de toutes les unités, l ' universalité à l ' intérieur d ' un territoire bien défini, la simultanéité et la périodicité. 普查的主要特点包括对各单位的逐个查点、在划定范围内的普遍性、同时性和定期性。
Favoriser la communication régulière et transparente d ' informations sur les performances en matière de développement durable peut également créer un environnement propice à une amélioration continue. 推动制订关于可持续性业绩的透明的定期性报告,也能够为持续增进可持续性创造有利的环境。
Favoriser la communication régulière et transparente d ' informations sur les performances en matière de développement durable peut également créer un environnement propice à une amélioration continue. 推动编制关于可持续性业绩的透明的定期性报告,也能够为持续增进可持续性创造有利的环境。
Le fait que les rapports soient présentés de façon périodique et que les États les présentent fréquemment en retard compromet gravement la possibilité d ' un contrôle opportun et efficace. 国家报告的定期性质 和普遍广泛存在的迟交报告的现象严重损害了及时有效监督的可能性。