Identifiez-vous Créez un compte

防患未然 en francais

防患未然 traduction
Phrases
  • Prend note également du concours que le Centre international de recherche sur El Niño fournit aux gouvernements pour mettre au point des systèmes d ' alerte rapide permettant de prendre des mesures préventives de réduction des risques qui contribuent à limiter les conséquences humaines, économiques et écologiques que peut avoir le phénomène;
    又注意到厄尔尼诺现象国际研究中心协助各国政府发展预警系统,以便采取防患未然的减少风险措施,帮助减轻厄尔尼诺现象可能对人类、经济和环境造成的影响;
  • Pour porter leurs fruits, elles doivent aussi être globales et cohérentes et anticiper les événements; c ' est-à-dire que la réponse de la justice pénale au trafic de migrants doit s ' inscrire dans une politique plus large prenant en compte et traitant les facteurs d ' attraction et les incitations à émigrer.
    这些政策必须全面、一致、防患未然,才能产生效果;也就是说,针对移民偷运的刑事司法对策必须融入一种较为广泛的、承认并解决迁移的 " 推拉 " 因素的政策。
  • Prend note également du concours que le Centre international de recherche sur El Niño fournit aux gouvernements pour la mise au point de systèmes d ' alerte précoce permettant de prendre par anticipation des mesures de réduction des risques qui aident à réduire l ' impact potentiel du phénomène sur les plans humain, économique et environnemental;
    又注意到厄尔尼诺现象国际研究中心协助各国政府发展预警系统,以便采取防患未然的减少风险措施,帮助减轻厄尔尼诺现象可能对人类、经济和环境影响造成的影响;
  • Un financement humanitaire plus cohérent nécessiterait aussi une approche à long terme des catastrophes naturelles dans laquelle on s ' intéresserait plus à la réduction des risques afin d ' économiser non seulement des vies humaines mais aussi des capitaux qui, sans cela, pourraient être utilisés de manière moins rationnelle pour des opérations d ' intervention.
    此外,为使人道主义筹资更加连贯一致,还要对自然灾害采取长期的处理办法,即更致力于防患未然,这样才能既救命又省钱,否则资金将用于成本效益较低的救灾工作。
  • Prend note également du concours que le Centre international de recherche sur El Niño fournit aux gouvernements pour la mise au point de systèmes d ' alerte précoce permettant de prendre par anticipation des mesures de réduction des risques qui aident à réduire l ' impact potentiel du phénomène sur les plans humain, économique et environnemental;
    " 5. 又注意到厄尔尼诺现象国际研究中心协助各国政府发展预警系统,以便采取防患未然的减少风险措施,帮助减轻厄尔尼诺现象可能对人类、经济和环境造成的影响;
  • Bien que l ' on s ' accorde largement à reconnaître qu ' un programme forestier national est utile au regard du règlement anticipé des conflits d ' intérêts d ' ordre économique, écologique et social relatifs aux forêts à l ' échelle nationale, il n ' en subsiste pas moins de nombreuses interrogations quant aux modalités précises à suivre.
    虽然它们普遍认为应当有一项国家森林方案,以供对国家一级的森林的经济、生态和社会的利益互相冲突制定防患未然的条例;但是,仍存在的许多问题就是如何予以仔细执行。
  • Les États Membres, l ' Organisation des Nations Unies, les organisations humanitaires et d ' aide au développement et les autres parties prenantes sont instamment priés de donner la priorité à la gestion des risques et d ' adopter une approche axée sur l ' anticipation des crises humanitaires afin de prévenir et d ' amoindrir les souffrances humaines et les pertes économiques.
    敦促会员国、联合国、人道主义和发展组织以及其他利益攸关方把风险管理放在优先地位,转向用防患未然的办法处理人道主义危机,以便防止并减少人类痛苦和经济损失。
  • L ' impasse, au Conseil de sécurité, sur la question des violations présumées par l ' Iraq des résolutions du Conseil de sécurité sur le désarmement et la décision prise par les États-Unis d ' Amérique d ' agir, en dépit de cette impasse, ont suscité un débat sur la question de savoir si l ' ONU était bien en mesure de prendre par anticipation les décisions qu ' appelle la sécurité collective.
    联合国安全理事会在伊拉克是否违反了安全理事会关于解除武装的决议的问题上陷入僵局,以及美国不予理会,迳自采取行动,使各国就联合国是否足以在集体安全框架内处理防患未然的行动,进行了一场辩论。
  • Se félicitant que le Gouvernement français, l ' Organisation mondiale de la santé et la Banque mondiale aient pris l ' initiative de lancer le Rapport mondial sur la prévention des traumatismes dus aux accidents de la circulation, où figurent diverses recommandations, à Paris, le 7 avril 2004, à l ' occasion de la Journée mondiale de la santé, qui avait pour thème < < L ' accident de la route n ' est pas une fatalité > > ,
    赞扬法国政府、世界卫生组织和世界银行采取主动,为纪念主题为 " 道路安全,防患未然 " 的世界卫生日,于2004年4月7日在巴黎发布《预防道路交通伤世界报告》,其中提出了若干建议,
  • Plus d'exemples:  1  2  3