Identifiez-vous Créez un compte

使不能 en francais

使不能 traduction
Phrases
  • Les activités de développement prescrites par l ' Assemblée générale n ' étant pas moins importantes, elles devraient bénéficier d ' un financement au moins égal.
    大会授权执行的发展活动并非较不重要,因此,即使不能获得较多资金,至少也应获得同样多的资金。
  • Une telle réserve est dissociable, c ' est-à-dire que le Pacte s ' appliquera à l ' État qui en est l ' auteur, sans bénéficier de la réserve. > >
    这种保留一般是可分开的,即使不能作出保留,盟约也将对提出保留的缔约国发挥效力 " 。
  • En tout état de cause, il serait difficile, voire impossible, de déterminer si la poussée inhabituelle d ' une maladie correspond à une agression commise avec des moyens de guerre biologiques.
    无论如何,即使不能说不可能,也很难认定每一次异常的疫病爆发是使用生物战手段发动的侵略。
  • Même lorsque cela n ' est pas pleinement possible, des dispositifs permettent d ' éviter que les risques se transforment en catastrophes et d ' en atténuer l ' impact.
    使不能完全预防危机,也可采取措施,降低危害演变为灾难的风险,并在危机发生时减轻其影响。
  • Il est donc nécessaire d ' envisager des stratégies qui, si elles n ' éliminent pas les risques susmentionnés, peuvent tout du moins aider à y faire face et à les gérer efficacement.
    这说明有必要考虑一些战略,他们即使不能消除上述风险,至少应设法有效地应付和管理这些风险。
  • Néanmoins, les membres du Comité sont convaincus que, même si la condamnation ne peut être fondée exclusivement sur des aveux, la police utilise les renseignements qu ' elle a obtenus des détenus pour continuer son enquête.
    然而,委员们认为,即使不能完全凭据口供定罪,警方仍利用从被拘留者获取的情况来完成调查。
  • On a fait valoir, en revanche, que l’établissement de comptes rendus analytiques serait utile aux petites délégations qui ne seraient pas en mesure de participer efficacement à ces réunions, ainsi qu’à la société civile.
    但是,另一些代表团认为,提供简要记录将使不能有效参加这类会议的较小代表团以及民间社会受益。
  • Les instruments internationaux relatifs au droit des peuples à l ' autodétermination contiennent d ' importantes dispositions restrictives en vertu desquelles ce droit ne peut s ' exercer au mépris de l ' intégrité territoriale des États.
    有关人民自决权处的国际文书包含重要的限制条款,而该项权利的行使不能侵犯国家的领土完整。
  • Au Kosovo, la présence internationale s ' est encore révélée capitale pour la limitation, à défaut de la prévention totale, des menaces à la vie, à la sécurité et aux biens.
    在科索沃,有国际人员出现是一个很重要的因素,即使不能完全防止、也能限制对生命、安全和财产的威胁。
  • Par conséquent, il faut rappeler aux États leur obligation essentielle de faire en sorte que le droit à l ' éducation, sans discrimination ni exclusion, soit pleinement respecté et réalisé.
    有鉴于此,必须提醒各国注意其核心义务是即使不能做到完全尊重和履行,也要确保受教育权不受歧视或排斥。
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4  5