悄悄 en francais
Phrases
- C'est comme un de vos tours, d'apparaître au crépuscule.
就像你惯用的小把戏 趁黃昏悄悄溜回来 - Je n'ai géré que les miennes. Vous auriez dû rester à l'écart.
我只做自己的事 你悄悄做好你的 - On doit l'arrêter discrètement, la nuit, avant la Pessah.
我们必须在逾越节前夜 把他悄悄带过来 - Et qui est au centre des ficelles qu'on a tirées tranquillement ?
谁在事件的中心悄悄操控这一切? - Tandis que le tapis se posait doucement sur la pelouse du Palais royal,
他在皇宫的草坪上 悄悄的安顿下来 - Tandis que le tapis se posait doucement sur la pelouse du Palais royal,
他在皇宫的草坪上 悄悄的安顿下来 - Ma grand-mère m'a murmuré cette recette à l'oreille sur son lit de mort.
我祖母临死前,悄悄告诉我这道食谱 - Jane pense que notre homme va tenter de s'éclipser lors de la réception.
Jane认为凶手会悄悄溜出接待室 - On pourrait lui filer 10 % discrètement en tant que consultant.
我们悄悄给他10% 当他的顾问费怎样? - Trouver de l'argent, des passeports et rentrer sans se faire remarquer.
赚钱,弄来清白的护照 静悄悄的潜入美国
- Plus d'exemples: 1 2 3 4 5