Un programme de réinsertion des travailleurs (congédiés) du projet pétrolier de Sèmè est également en cours de financement avec 199 projets, dont 18 sont collectifs. 此外,目前正在为一项使Sėmė 石油项目的临时解雇工人重返职业的方案提供资助,该方案涉及199个项目,其中18个为集体项目。
En vertu du Termination of employment and Severance Pay Act (loi relative au licenciement et aux indemnités pertinentes) de 1997, il est spécifié que la grossesse ou une raison liée à la grossesse ne peut constituer un cause valable ou suffisante de licenciement. 根据1997年《终止就业和解雇金法》的规定,以怀孕或与怀孕有关的原因,均不构成解雇工人恰当和充分的理由。
Compte tenu des coûts de recrutement, les employeurs peuvent choisir en un premier temps, de diminuer les heures de travail plutôt que de procéder d ' emblée à des licenciements s ' ils pensent que la phase descendante sera de courte durée. 如果雇主预期经济下跌持续时间不长,他们考虑到重新雇人的费用,可能首先选择减少工作时间,而不是立即解雇工人。
Les échanges peuvent créer des emplois pour les femmes dans les pays qui exportent des biens manufacturés à forte intensité de main-d ' œuvre, mais du chômage si la baisse des prix contraint les entreprises locales à fermer ou à licencier. 贸易会对输出劳力密集制成品国家内的妇女创造就业机会,但如果价格下降迫使地方工业关闭或解雇工人,也可能导致妇女失业。
Dans un domaine d ' action différent, la recherche a montré qu ' un filet de protection sociale généreux n ' a pas d ' effet néfaste sur l ' économie et que les entreprises devraient faire preuve de souplesse au plan du recrutement et du licenciement du personnel. 另一政策领域的研究表明,慷慨的社会安全网不会对经济造成不利影响,企业在雇用和解雇工人方面应灵活变通。
Les propriétaires fonciers évitent souvent de s ' acquitter de leurs obligations financières en licenciant régulièrement les ouvriers agricoles de manière à ne leur proposer que des contrats non permanents et renvoient généralement les ouvriers qui s ' efforcent de négocier de meilleures conditions. 为了避免支付法定的福利,地主常常频繁地解雇工人,使他们处于非长期合同状态。 地主还经常解雇要求改善条件的工人。
Les propriétaires fonciers évitent souvent de s ' acquitter de leurs obligations financières en licenciant régulièrement les ouvriers agricoles de manière à ne leur proposer que des contrats non permanents et renvoient généralement les ouvriers qui s ' efforcent de négocier de meilleures conditions. 为了避免支付法律规定的福利,地主常常频繁地解雇工人,使他们处于非长期合同状态。 地主还经常解雇要求改善条件的工人。
Par exemple, en l ' absence d ' indemnités de licenciement, les employeurs n ' auraient pas autant conscience des coûts qu ' entraîne, sur le plan social, le renvoi d ' un travailleur, tels que le coût du chômage pris en charge par l ' individu en question ainsi que par les pouvoirs publics. 例如,如果没有解雇金规定,雇主不会把解雇工人的社会成本内部化,如个人以及政府承担的失业成本。
Le licenciement d ' un salarié est réputé nul et non avenu s ' il a pour cause le déclenchement d ' une action en justice invoquant une violation du principe de l ' égalité professionnelle et de l ' égalité des chances entre hommes et femmes. " " 第390A条 如果解雇工人是以侵犯男女职业平等和机会均等原则为由提起诉讼的结果,则此种解雇被认为无效。 "
Elle s ' inscrit dans le cadre des politiques d ' agression suivies par Israël à l ' encontre des habitants du Golan qui se voient imposer des mesures d ' expulsion, de lourdes amendes, des procès et font l ' objet de licenciements. 应该在以色列持续侵略戈兰民众的政策的背景下看待这一举措,因为这些政策涉及监禁、迁离、巨额罚款、法庭审判、以及解雇工人。