Identifiez-vous Créez un compte

adjuger en chinois

adjuger traduction
Phrases
  • Le Tribunal a reconnu qu ' il n ' avait pas le mandat d ' adjuger des dommages-intérêts punitifs car cela irait au-delà de l ' octroi à un requérant d ' une réparation adéquate du préjudice effectivement subi.
    法庭确认,法庭没有做出惩罚性裁决的授权,因为此类裁决超出了为申诉人实际遭受的损害提供适当赔偿的范围。
  • La législation générale peut prévoir elle—même les procédures à appliquer pour identifier ou hiérarchiser les projets d’infrastructure à adjuger au secteur privé, ou elle peut renvoyer aux règles qui établiront ces procédures.
    一般法规本身即可规定必要的程序,用以确定或优先安排拟授予私营部门的基础结构项目,也可在有关的细则中来确定这些程序。
  • Toutefois, le Comité des marchés du Siège a, fort heureusement, trouvé un certain nombre d ' irrégularités au niveau de la procédure d ' achat et a rejeté la recommandation de la Mission tendant à adjuger le contrat au fournisseur en cause.
    所幸的是,总部合同委员会发现采购工作有许多不合规定之处,否决了特派团关于将合同授予受青睐供应商的建议。
  • Les 500 participants ont ainsi acquis une meilleure connaissance des formalités à effectuer en vue de l ' agrément et le nombre de fournisseurs habilités à répondre à des appels d ' offres et à se voir adjuger des marchés a augmenté.
    500人出席了这次讲习班,它帮助与会者更好地理解注册要求,增加了有资格参与招标和授予合同的供应商的数目。
  • L ' ancien conseiller du Forest Service des États-Unis a recommandé d ' effectuer un examen complet des documents relatifs à la préparation des contrats et aux appels d ' offres et de tirer parti des enseignements avant d ' adjuger de nouvelles soumissions.
    前美国林务局顾问建议,对合同拟定情况和招标文件进行全面审查,并在吸取经验教训之后,再进行其他的竞标活动。
  • L ' ancien conseiller du Forest Service des États-Unis a recommandé d ' effectuer un examen complet des documents relatifs à la préparation des contrats et aux appels d ' offres et de tirer parti des enseignements avant d ' adjuger de nouvelles soumissions.
    前美国林务局顾问建议,对合同拟定情况和招标文件进行全面审查,并在吸取经验教训之后,再进行其他的竞标活动。
  • Recueillir des informations fiables sur la qualité des prestations fournies par les fournisseurs, et utiliser systématiquement ces informations pour gérer la performance des fournisseurs et les contrats, et s ' appuyer sur des observations factuelles pour adjuger les marchés
    执行计划,编制可靠的供应商绩效资料,并系统地利用此信息来管理供应商绩效及合同,并以实证为依据作出授予框架协议的决定
  • L ' UNICEF a accepté, comme le recommandait le Comité, d ' établir des évaluations écrites de tous les fournisseurs afin de réduire le risque d ' adjuger par inadvertance des marchés à des fournisseurs qui n ' ont pas donné satisfaction.
    儿童基金会接受审计委员会的建议,即编写所有供应商的书面评价报告,以便减少因疏忽大意把合同给予业绩不佳供应商的风险。
  • L ' UNICEF a accepté, comme le recommandait le Comité, d ' établir des évaluations écrites de tous les fournisseurs afin de réduire le risque d ' adjuger par inadvertance des marchés à des fournisseurs qui n ' ont pas donné satisfaction.
    儿童基金会接受审计委员会的建议,即编写所有供应商的书面评价报告,以便减少因疏忽大意把合同给予业绩不佳供应商的风险。
  • En vertu de l ' art. 8, al. 1, let. c, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), les adjudicateurs publics ne peuvent adjuger le marché qu ' à un soumissionnaire garantissant à ses salariés l ' égalité de traitement entre femmes et hommes.
    根据《联邦公共合同法》第8条第1款c项的规定,公共招标者只能将合同包给保证对其雇员实行男女待遇平等的投标人。
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4  5