S ' agissant de la plantation d ' arbres d ' espèce indigène, un accord était intervenu en vue d ' éliminer les arbres d ' espèce exogène qui étaient nuisibles à l ' environnement. 关于种植本地树种,他们能够达成谅解移除损害环境的非本土树种。
Ce nouveau produit se caractérise par ses composants entièrement naturels et ne cause aucun dommage à l ' environnement ni au corps humain. 这个新产品的特点在于它完全是自然的组成部分,不会损害环境或人体;纳豆也可以生物降解。
Aujourd ' hui, plus de la moitié des marchandises conditionnées et des cargaisons en vrac transportées par la mer peuvent être considérées comme dangereuses ou nuisibles pour l ' environnement. 今天,通过海路运输的包装货物和散装货物半数以上属于危险、有害或损害环境的货物。
La Commission d ' indemnisation continue de verser des indemnités et de surveiller les projets environnementaux réalisés par des pays qui ont été indemnisés pour des dommages à leur environnement. 赔偿委员会继续支付赔偿金,监测索偿国政府使用对损害环境的赔偿金开展的环境项目。
Tout acte causant des dommages à des biens appartenant à l ' État ou à un particulier, ou à l ' environnement, et entraînant, ou de nature à entraîner, des pertes économiques considérables 任何损坏国家或个人财产或损害环境、从而造成或可能造成重大经济损失的行为,
Celle-ci ne doit pas se faire au détriment de l’environnement et ne doit pas aboutir à la destruction des écosystèmes fragiles ou à des mouvements transfrontières de déchets dangereux. 发展经济不应损害环境,不应导致毁灭脆弱的生态系统,也不应向别的国家倾倒危险垃圾。
Le programme sur l ' environnement du Département se borne à faire en sorte que les missions de maintien de la paix fonctionnent d ' une façon respectueuse de l ' environnement. 维持和平行动部的环境方案仅限于确保维持和平特派团以不损害环境的方式开展行动。
La collaboration entre l ' OMS et le PNUE permettrait d ' améliorer, au niveau des pays, la promotion de modes de production et de fabrication du tabac respectueux de l ' environnement; 世卫组织和环境署开展协作,可在国家一级促进不损害环境的烟草生产和制造工艺;
Ces subventions ne sont pas seulement coûteuses, elles faussent les marchés, nuisent à l ' environnement, augmentent les émissions de gaz à effet de serre et ralentissent la lutte contre la pauvreté. 这些补贴不仅代价高昂,而且扭曲贸易市场,损害环境,增加温室气体排放,阻碍减贫。
En outre, le Japon fait désormais partie du Partenariat Asie-Pacifique pour un développement propre et le climat, initiative régionale visant à promouvoir un développement écologiquement rationnel. 另外,日本还加入了亚太清洁发展和气候合作伙伴组织,这个旨在促进不损害环境发展的区域倡议。