Identifiez-vous Créez un compte

更不必说 en francais

更不必说 traduction
Phrases
  • Je remercie mon gouvernement de m ' avoir donné la chance de le servir, ici, à Genève et d ' apprécier les plaisirs de cette belle région, sans oublier les beautés de la France voisine.
    我很感激我国政府给于我这样一个机会,让我在日内瓦供职,并同时体验这个美丽的地方带来的愉悦,就更不必说 " 邻近的法国 " 的吸引力了。
  • Du point de vue de la limitation des armements, les garanties de sécurité négatives relèvent de la déclaration d ' intention plutôt que des mesures effectives, et il est difficile, sinon impossible, d ' en suivre et, d ' autant plus, d ' en vérifier l ' application.
    消极安全保证与其说是实质性军备控制,不如说是宣布性的军备控制,如果不可能进行监督,更不必说核查的话,这些保证难以兑现。
  • Ms. Suu Kyi and her companions had no communications with Mr. Yettaw, let alone by phone or letter, until he breached security at the property and was no longer an " outside party " .
    在耶托先生绕过昂山季素女士住所内的警戒线,不再是 " 局外人 " 之前,昂山季素女士和她的同伴与耶托先生没有任何交流,更不必说通电话或写信。
  • Sans compter qu ' elle laisse de côté les exigences du droit international de la mer, le principe selon lequel il faut respecter les eaux territoriales de l ' adversaire sur 12 miles, les dispositions de la Convention d ' armistice et celles du < < droit de la mer > > de la Corée du Sud.
    更不必说遵守《联合国海洋法》、尊重对方12海里领海权、《停战协议》的规定以及南朝鲜的 " 海洋法 " 了。
  • Le maintien de la sécurité dans le pays, sans parler de son développement économique, nécessite une nouvelle stratégie centrée sur une véritable réconciliation nationale réunissant tous les pays voisins de l ' Iraq et disposant de l ' appui de la communauté internationale.
    在该国确保安全,更不必说实现该国的经济发展,要求制定一个新的得到伊拉克所有邻国参与和国际社会支持的侧重于实现名副其实的民族和解的战略。
  • Il ressort de l ' analyse menée à ce jour que la plupart des organismes, fonds et programmes des Nations Unies sont en train de réduire leur présence en Côte d ' Ivoire, ne pouvant financer les activités courantes et, encore moins, assumer de nouvelles responsabilités faute de contributions volontaires suffisantes.
    这个过程迄今已表明,由于缺乏自愿供资来维持当前的活动,大多数联合国机构、基金和方案正在缩减其在科特迪瓦的存在,更不必说承担更多责任。
  • Elle n ' est pas susceptible de < < valider > > la réserve et, pas davantage, de lui faire produire un effet quelconque - et certainement pas l ' effet qui est prévu au paragraphe 1 de l ' article 21 des Conventions de Vienne, qui nécessite que la réserve soit établie.
    接受既不能 " 使保留有效 " ,也不能使保留产生任何效果,更不必说维也纳公约第21条第1款所述效果,因为该条款要求保留必须成立。
  • Beaucoup d ' observateurs doutent fort que les pays créanciers occidentaux et les banques multilatérales de développement soient réellement disposés à rompre les chaînes de la servitude pour dette des PPTE, et plus encore que le financement de l ' initiative puisse suffire à effacer l ' ardoise.
    对西方债权国和多边开发银行是否真的愿意打破套在重债穷国身上的债务桎梏,存在着相当大的怀疑,更不必说被HIPC提供的资金是否足以全盘解决问题了。
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4  5