Le représentant du Secrétaire général a pris note de cette préoccupation, tout en répondant que le Secrétariat avait consulté de nombreuses sources dans le monde entier et qu ' au bout du compte il avait élaboré à partir d ' elles une méthode originale qui reflétait le caractère particulier de l ' Organisation. 秘书长代表注意到这一关切,但是指出,已经对世界各地的多种做法进行了审查,最终将综合各种做法,根据本组织的特性创立独到的做法。
Les présidents de la Commission pourraient synchroniser les visites dans les pays de façon à ce qu ' elles précèdent l ' examen par le Conseil de la situation dans les pays concernés, ce qui apporterait aux délibérations du Conseil un éclairage local sur le processus de consolidation de la paix; 建设和平委员会的各位主席可以在安理会审议有关国家的情况之前同步访问有关国家,以便将独到的基于实地的建设和平意见用于安理会的讨论。
D ' autres participants, toutefois, ont estimé que l ' étude devrait être confiée au Rapporteur spécial parce qu ' il avait l ' avantage de disposer d ' une grande expérience du terrain et qu ' en outre son étude serait réalisée en coopération avec le secrétariat. 一些与会者却认为,特别报告员有一个独到的长处,他特别便于进行这项研究,因为他有着广泛的现场经验,而且他的研究报告可以与秘书处合作进行。
De l ' avis d ' une délégation, les ateliers ont aussi permis de mieux comprendre les lacunes en matière de gouvernance et les insuffisances des mesures en vigueur. Ils ont notamment mis en lumière l ' absence de cadre de coordination des dispositifs sectoriels et des dispositifs régionaux. 与会者表示,讲习班还对治理和现有措施中存在的漏洞提出独到的见解,并且着重指出,还没有为不同部门和区域制度之间的协调建立切实有效的框架。
Avec l ' intervention d ' orateurs appartenant ou non au système des Nations Unies, qui ont apporté un éclairage unique sur les questions d ' actualité, ces réunions régulières ont constitué la première occasion pour les experts en communication d ' échanger leurs avis et d ' adopter une démarche commune. 在这些定期会议上,联合国系统内外的特邀发言人就目前人们关心的问题提供独到的见解,使这些定期会议成为联合国系统宣传专家交流看法、采取联合行动的第一个汇集处。
À sa trente-cinquième session, en 2002, le Groupe consultatif a noté que le Centre avait continué de jouer un rôle clef dans l ' assistance technique axée sur le commerce et de fournir des services de haute qualité à ses clients des pays en développement et en transition. 联合咨询小组在其2002年第三十五届会议上指出,贸易中心在与贸易有关的技术援助方面继续发挥关键、独到的作用,为发展中国家和经济转型国家中的客户提供一贯高质量的服务。
La délégation égyptienne souligne à nouveau l ' importance particulière du rapport annuel du Secrétaire général sur les causes des conflits en Afrique, qui a par le passé présenté un panorama complet et original des progrès réalisés et des menaces et difficultés auxquelles est confrontée l ' instauration de la paix et de la sécurité sur le continent. 埃及代表团愿再次强调秘书长有关非洲境内冲突起因年度报告的特别重要性,该报告以往曾对非洲在实现和平与安全方面所取得的成就及面临的威胁和挑战有综合与独到的见解。
Le Programme de recherche et d ' information dans le domaine de la sécurité internationale (PRISI) du Ministère des affaires étrangères du Canada est le centre de coordination pour la recherche et l ' évaluation des activités concernant les questions liées à la sécurité internationale, notamment la non-prolifération, la maîtrise des armements et le désarmement, la vérification et les mesures de confiance. 加拿大《外交》刊物的国际安全研究和外联方案作为加拿大的一个协调中心,促进对国际安全问题独到的研究和评估,包括不扩散、军备控制和裁军、核查和建立信任措施。