Identifiez-vous Créez un compte

走过场 en francais

走过场 traduction
Phrases
  • Par conséquent, le Statut préserve en principe un système valable où, d ' une part, les droits souverains sont protégés par la priorité reconnue à la juridiction nationale et où, d ' autre part, la Cour peut intervenir lorsque, par exemple, l ' État se livre à un simulacre de procédure judiciaire ou est aux prises avec l ' écroulement de son système judiciaire.
    因此,《规约》在原则上主张的制度确是难能可贵,一方面是保护国家的主权利益,规定国内法院是主要的审判场所,另一方面,在国家诉讼程序只是走过场,或司法制度崩溃等情况下,法院又随时可以对案件进行审判。
  • L ' Azerbaïdjan s ' efforce de dissimuler ses méfaits et d ' échapper à ses responsabilités. Cependant, si le pays souhaite parvenir à la paix et trouver une solution au conflit, il devrait mettre son énergie et ses ressources au service de négociations solides et constructives, ne pas se contenter de discussions purement formelles et s ' abstenir de proférer des remarques infondées et provocantes.
    阿塞拜疆企图掩饰其不法行为和逃避对其行动的责任,但是,如果阿塞拜疆想要实现和平和寻求解决冲突的办法,那么,就应该将精力和资源用于实质性和建设性、而不是仅仅走过场的谈判上,并且不要发表毫无根据的挑衅性讲话。
  • L ' auteur conclut en réaffirmant que le dossier pénal ne contient aucune preuve directe de la culpabilité de son fils et que l ' examen en appel de l ' affaire, mené par le tribunal municipal de Tachkent le 11 mars 2008, a été une sorte de formalité, étant donné que son fils n ' a pas été interrogé et que M. Batskikh ou d ' autres témoins n ' étaient pas présents.
    提交人最后说,刑事案件卷宗中没有她儿子犯罪的直接证据,塔什干市级法院2008年3月11日审查她儿子案件的上诉只是走过场,法庭没有讯问她的儿子,也没有传唤其他证人出庭。 委员会需审理的问题和议事情况
  • C ' est notre responsabilité commune de travailler à faire que ce débat général ne soit pas un pur rituel où nous venons, du haut de cette auguste tribune, exposer à coup de rhétorique nos idées sur les grands dossiers internationaux, exprimer nos bonnes intentions, faire des promesses alléchantes et repartir sans une volonté manifeste de prendre des mesures appropriées pour honorer nos engagements.
    我们有努力确保本次一般性辩论不再仅仅是走过场的共同责任,不能听任各国在大会这一崇高讲坛上高谈阔论,畅谈对重大国际问题的见解,阐述各国的良好意愿,作出诱人的承诺,但却在离开时又一次没有采取适当措施兑现承诺的真实愿望。
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4  5