2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案 en francais
Voix:
TranductionPortable
- "programme d’assistance immédiate et transitoire pour le peuple afghan
- 2: deux...
- 20: vingt...
- 200: deux cents...
- 2002: 2002; 2002年...
- 2002年: 2002; 2002...
- 0: 〇 无 零的 零...
- 0: 〇 无 零的 零...
- 2: deux...
- 2年: 2; 2...
- 年: 名 1.année;an去~l'année dernière;l'an dernier....
- 给: 动 1.donner;accorder;offrir他~我三本书.il m'a donné...
- 给予: 动 donner;accorder;conférer~支持accorder son...
- 予: 动 donner免~处分aucune sanction disciplinaire ne sera...
- 阿: [employé pour former un surnom ou pour marquer...
- 阿富汗: afghanistan...
- 阿富汗人: afghan afghan...
- 富: 形 riche;abondant;copieux...
- 汗: 名 sueur;transpiration出~suer;transpirer. 汗 sueur...
- 人: 名 1.être humain;homme;personne男~homme. 2.personne...
- 人民: 名 le peuple~币renminbi(rmb),monnaie de la...
- 民: 名 1.peuple~众masses populaires. 2.membre d'une...
- 立: 动 1.être debout起~se lever. 2.lever;mettre...
- 立即: 副 immédiatement~行 动 passer aussitôt à l'action....
- 即: 动 1.aller vers;s'approcher de;arriver à;près de;à...
- 和: 形 1.aimable;doux;gentil;bienveillant...
- 过: 动 1.passer~河passer la rivière....
- 过渡: 动 1.passer en bac 2.(période de)transition...
- 渡: 动 1.traverser;franchir;passer~江traverser un...
- 援: 动 1.tirer par la main;saisir攀~(缘)grimper sur...
- 援助: 动 aider;secourir;assister 名...
- 援助方案: programme d’aide...
- 助: 动 aider;assister;seconder互~s'entraider....
- 方: 形 carré~桌table carrée 名 1.direction东~l'est....
- 方案: 名 plan;projet;programme提出初步~présenter un plan...
- 案: 名 1.affaire;procès;cas破~percer à jour une...
Phrases
- En Afghanistan, les organismes des Nations Unies ont constitué une structure pour élaborer et exécuter le Programme d ' assistance immédiate et transitoire pour le peuple afghan de 2002.
在阿富汗的一个单一架构下,联合国参与了制订和执行2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案。 - Se félicitant de la poursuite de l ' exécution par l ' Organisation des Nations Unies du Programme d ' assistance immédiate et transitoire en faveur du peuple afghan, 2002, qui vise à satisfaire les besoins continus dans le domaine humanitaire,
欢迎联合国响应持续的人道主义需要,继续执行2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案, - Demande à la communauté internationale de contribuer généreusement et sans retard au Programme d ' assistance immédiate et transitoire en faveur du peuple afghan, 2000, ainsi qu ' aux interventions à long terme pour le relèvement et la reconstruction ;
吁请国际社会对2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案以及恢复和重建长期措施毫不迟延地作出慷慨的响应; - Cette rencontre a débouché sur l ' adoption du Programme d ' action de Bruxelles qui a servi à élaborer le Programme d ' assistance immédiate et transitoire des Nations Unies pour le peuple afghan, de 2002, et à établir l ' évaluation des besoins préalables préparée sous les auspices du PNUD, de la Banque mondiale et de la Banque asiatique de développement.
会议产生的《布鲁塞尔行动计划》帮助形成了联合国2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案以及在开发计划署、世界银行和亚洲开发银行主持下编制的初步需要评估。 - Ce programme est sans précédent dans la mesure où il propose une démarche globale intégrant les secours, le relèvement et la reconstruction, de même que les besoins de la population afghane à réinstaller en 2002, y compris les besoins des Afghans se trouvant dans les pays limitrophes.
2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案是前所未有的,该方案针对阿富汗人民2002年内的救济、恢复和重建以及重返社会的需要,其中包括邻国内阿富汗人的需要,应提出一项全面的办法。 - Un bon exemple de planification conjointe nous est fourni par le Programme d ' assistance immédiate et transitoire pour le peuple afghan de 2002, qui a été élaboré par l ' équipe de pays déployée en Afghanistan, pour assurer la cohérence des activités d ' assistance menées par le système des Nations Unies agissant comme un ensemble parfaitement intégré.
26. 2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案是联合规划的一个良好范例,这一方案由阿富汗国家小组编制,是确保联合国系统作为一个统筹的整体对阿富汗危机的援助回应连续一致的主要战略工具。 - Un bon exemple de planification conjointe nous est fourni par le Programme d ' assistance immédiate et transitoire pour le peuple afghan de 2002, qui a été élaboré par l ' équipe de pays déployée en Afghanistan, pour assurer la cohérence des activités d ' assistance menées par le système des Nations Unies agissant comme un ensemble parfaitement intégré.
26. 2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案是联合规划的一个良好范例,这一方案由阿富汗国家小组编制,是确保联合国系统作为一个统筹的整体对阿富汗危机的援助回应连续一致的主要战略工具。 - UNIFEM a travaillé en étroite collaboration avec l ' équipe de pays des Nations Unies à Islamabad à la formulation de la composante égalité des sexes du Programme d ' assistance immédiate et transitoire des Nations Unies pour le peuple afghan en 2002, ainsi qu ' à l ' évaluation préliminaire des besoins en Afghanistan en vue du relèvement et de la reconstruction, dirigé par la Banque mondiale, le PNUD et la Banque asiatique de développement.
妇发基金与伊斯兰堡的国家小组密切合作,编制联合国2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案的性别部分,以及世界银行、开发计划署和亚洲开发银行的阿富汗重建与征聘初步需要评估。 - La table ronde des Afghanes qu ' il a parrainée en décembre 2001 a abouti à l ' établissement du Programme d ' action de Bruxelles, qui a fourni des indications utiles pour l ' évaluation des besoins préalable à la reconstruction de l ' Afghanistan à laquelle procèdent la Banque asiatique de développement, la Banque mondiale et le PNUD, ainsi que pour l ' élaboration du Programme d ' assistance immédiate et transitoire pour le peuple afghan, 2002.
妇发基金于2001年12月主持的阿富汗妇女圆桌会议导致《布鲁塞尔行动议程》,为亚洲开发银行、世界银行和开发计划署以及2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案进行阿富汗重建初步需要评估提供了资料。 - Se félicite des contributions qu ' apportent les donateurs pour répondre aux besoins du Programme d ' assistance immédiate et transitoire pour le peuple afghan en 2002, et prie instamment ceux-ci de s ' acquitter promptement des engagements financiers qu ' ils ont pris lors de la Conférence internationale sur l ' aide à la reconstruction de l ' Afghanistan, qui s ' est tenue à Tokyo (Japon) les 21 et 22 janvier 2002, et les invite à fournir des ressources supérieures à ce qu ' ils ont annoncé à cette occasion;
欢迎捐助者为满足2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案的需要而提供的捐助,敦促它们迅速履行2002年1月21日和22日在东京举行的援助阿富汗重建国际会议上作出的供资承诺,并邀请它们在会议所作承诺以外提供额外资源;
- Plus d'exemples: 1 2