Identifiez-vous Créez un compte

aborder en chinois

Voix:
Phrase "aborder"
TranductionPortable
  • 音标:[abɔrde]
    v. 陆地(齿刃,活塞环槽脊)
    vi.; vt. 靠岸,登陆,靠拢船只;到达,碰撞,着手
    s'~走近,船互撞,互相攀谈

    i v.i.1 靠岸;上岸,登陆:aborder dans une île 登上一个岛
    aborder au port 到港
    le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。
    2 靠拢(指船只):aborder à un bâtiment 靠拢一只船
    ii v.t.1 靠(岸);(引)到达:aborder un rivage 靠岸
    2. (转)上前同…交谈:il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。
    3. 接舷袭击(敌船)
    4. 上前(与敌人)接触,攻击,袭击:aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人
    5. 碰撞(船只):le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。
    6. 着手,开始从事;涉及:aborder une question 开始讨论一个问题
    iii s'aborder v.pr. 1. 走近,靠近
    2. (船只)互撞
    3. 互相攀谈
    aborder
    vt(船等)碰撞;上岸
    aborder à quai
    靠码头

    近义词
    heurter, attaquer, accoster, attaquer, en arriver à , en venir à, se lancer dans
Phrases
  • Très bien. La première chose à aborder c'est votre sobriété.
    好 第一件事 就是要确保你戒酒了
  • Nous semblons aborder la même affaire des deux bouts opposés.
    我们似乎以不同的方向 干同一件事
  • Il y a vraiment un sujet que nous devrions aborder.
    我还想着有些事得好好跟你讨论一下呢
  • J'ai eu moins de mal à aborder un navire espagnol.
    没有比停靠的那艘西班牙船更麻烦的了
  • Le thème que j'allais aborder dans mes téléfilms se précisait.
    我的电视片所表达的主题正是人民需要的
  • Une affaire délicate. - Que tu ne veux pas aborder?
    一这个话题比较敏感 一你不想破坏我们
  • Calamy dit que je ne vais pas aborder. J'aimerais dire
    我想跟你谈谈 寇先生说我不能登船进攻
  • La question, c'est d'en revenir rapidement aux sujets que vous voulez aborder.
    重点是你能多快 转回你想谈的话题
  • Comme si on ne voulait pas en aborder tous les aspects.
    好像这样就不用完全暴露其中一样
  • Mais elle t'a dit qui aborder pour l'enchère, c'est ça ?
    让他们竞拍 是吗 她指引你去找了耶格
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4  5