appétence en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 音标:[apetãs]
n.f. <书>欲望,欲念;渴望,贪婪
appétence
f.
嗜好
- appétabilité: 适口性...
- appétissant: 音标:[apetisã]appétissant,eadj. 开胃的,促进食欲 ......
- appétit: 音标:[apeti]n.m. 胃口,食欲;欲望,渴望,欲念;~ d'oise ......
- appétition: appétitionf.渴望...
- bon appétit: exprès.请多吃点....
- peu appétissant: 难吃...
- compétence: 音标:[kɔ̃petãs]n.f. 能力,技能;权限,权能,管辖权;语言能力 ......
- compétence (biologie): 活化 (生物)...
- compétence (droit): 司法管辖权...
- compétence (psychologie): 工作能力...
- compétence extraterritoriale: 域外管辖权治外法权...
- compétence personnelle: 属人管辖...
- compétence requise: 能力亦为必须...
- compétence technique: 专门知识...
- compétence territoriale: 属地管辖权...
Phrases
- Discordance entre l ' appétence au risque et la tolérance à l ' égard du risque
风险承受意愿和容忍度之间存在不一致 - Discordance entre l ' appétence au risque et la tolérance à l ' égard du risque
风险承受意愿和容忍度之间存在不一致 - Notre appétence pour le meurtre nous a attiré une attention non désirée, nous a forcé à fuir durant des décennies à une époque, et a fini par nous envoyer en prison pour une bonne centaine d'années.
我们嗜血杀人引来不必要的关注 迫使我们逃了几十年 然后被囚禁100年 - ‒ Le traitement des risques s ' entend des dispositions que la direction met en place pour s ' attaquer aux risques, à la suite de leur évaluation et dans les limites de son appétence pour le risque;
O 风险应对是指管理层根据风险评估结果,在自身风险承受意愿范围内,为应对风险而出台的应对举措。 - La gestion des risques est la démarche concertée qui permet au FNUAP de dégager les risques internes et externes, de les appréhender et d ' y faire face, compte tenu de son appétence au risque et de définir ses priorités stratégiques en connaissance de cause.
风险管理应视为协调性工作,目的是帮助人口基金在其风险偏好的范围内确认、评估和应对内部和外部风险,并为基金排列战略优先事项提供基础。 - La gestion globale des risques est la démarche concertée qui permet au FNUAP de dégager les risques internes et externes, de les appréhender et d ' y faire face, compte tenu de son appétence au risque et en donnant à l ' Administration l ' assurance raisonnable que les buts et objectifs fixés seront atteints.
企业风险管理属于协调性工作,目的是帮助人口基金在其风险承受意愿的范围内查明、了解并应对内部和外部风险,并合理地保证人口基金管理层实现人口基金的组织目标和宗旨。 - En réponse à cette recommandation, le FNUAP a entrepris une étude visant à déterminer les degrés d ' assurance adaptés à ses unités administratives (compte tenu de son appétence pour le risque et des difficultés qu ' il rencontre dans la conduite de ses programmes et de ses opérations, en comparaison avec les organismes des Nations Unies dotés de structures semblables à l ' échelle mondiale).
根据这项建议,人口基金正在进行研究(与联合国具有类似全球业务的其他机构相比的风险承受程度及方案和业务挑战),以确定适合其业务单位的保障级别。 - Le BSCI a signalé que 22 recommandations étaient en suspens en ce qui concernait la Caisse, dont une seule s ' adressait au secrétariat de cette dernière, et une autre à la Caisse dans son ensemble, portant sur l ' appétence au risque et la tolérance à l ' égard du risque, et 20 recommandations visaient la Division de la gestion des investissements.
监督厅报告说,有22项针对养恤基金的尚未执行的建议,其中仅有1项针对养恤基金秘书处,1项与整个养恤基金的风险偏好和容忍度有关,而20项建议则是针对投资管理司。 - Le BSCI a signalé que 22 recommandations étaient en suspens en ce qui concernait la Caisse, dont une seule s ' adressait au secrétariat de cette dernière, et une autre à la Caisse dans son ensemble, portant sur l ' appétence au risque et la tolérance à l ' égard du risque, et 20 recommandations visaient la Division de la gestion des investissements.
监督厅报告说,有22项针对养恤基金的尚未执行的建议,其中仅有1项针对养恤基金秘书处,1项与整个养恤基金的风险偏好和容忍度有关,而20项建议则是针对投资管理司。 - Il a indiqué que la fourchette applicable au critère concernant la valeur à risque de l ' ensemble du portefeuille serait déterminée par le Représentant du Secrétaire général en fonction de l ' appétence pour le risque, de la maturité de la Caisse et de l ' impératif de solvabilité à longue échéance, et compte tenu de l ' avis du Comité des placements et des observations du Comité de suivi de la gestion actif-passif;
关于投资组合总额的风险价值限度,联委会指出,这将有由秘书长代表决定,他在作出决定时将考虑养恤基金的风险偏好、付款到期情况和长期偿付能力要求;