cordonner en chinois
Voix:
TranductionPortable
- v.t. 搓成绳,搓成绳状
- cordonbleu à joues rouges: 红颊蓝饰雀...
- cordonbleu violacé: 紫蓝饰雀...
- cordonnerie: 音标:[kɔrdɔnri]n.f. 修鞋业;修鞋铺cordonnerief. ......
- cordonbleu grenadin: 紫耳蓝饰雀...
- cordonnet: 音标:[kɔrdɔnε]n.m. (花边装饰用的)细纱带,细丝带,细金银饰带 ......
- cordonbleu d'angola: 安哥拉蓝饰雀...
- cordonnier: 音标:[kɔrdɔnje]cordonnier,èren. 修鞋的皮匠,鞋匠 ......
- cordonbleu cyanocéphale: 蓝顶蓝饰雀...
- cordonnière: 皮匠鞋匠...
Phrases
- Ces dernières années, on a déployé davantage d ' efforts pour cordonner les politiques d ' émancipation nationales et internationales.
近年来还为协调本国和国际解放政策做了大量工作。 - Cordonner les activités d ' aide au niveau international, conformément aux besoins de la mise en œuvre de l ' Approche stratégique;
按照执行战略方针的要求协调国际一级的援助提供活动; - En octobre 2002, une Direction antistupéfiants, chargée de cordonner l ' ensemble des activités de contrôle des drogues, a été créée au sein du Conseil national de sécurité.
2002年10月,在国家安全委员会内建立了阿富汗打击麻醉品局,并赋予它以全面协调药物管制的任务。 - Les médias sociaux sont utilisés pour connecter des organisations de volontaires et des volontaires individuels en vue de promouvoir, faciliter, cordonner et reconnaître les volontaires de manière à renforcer la responsabilité et à inspirer le volontariat.
人们通过社交媒体将志愿人员组织和志愿人员联系起来,宣传、推动、协调和认可志愿人员,以确保问责,鼓励提供志愿服务。 - Les consultations préliminaires ont eu lieu avec les partenaires congolais (Ministères de la justice, de la défense et de l ' intérieur) ainsi qu ' avec les partenaires internationaux qui appuyaient la création d ' un groupe international chargé de cordonner l ' activité concernant l ' état de droit et les initiatives en matière juridique
与主要的刚果伙伴(司法、国防和内政部长)以及支持工作组协调法治方案行动的国际伙伴进行初步协商 - Le Secrétaire général doit continuer à cordonner tous les aspects du passage aux normes IPSAS, ainsi qu ' à recueillir, analyser et diffuser des informations sur les difficultés rencontrées, les leçons apprises et les avantages obtenus par les organisations qui ont déjà introduit les nouvelles normes, afin d ' affiner davantage les plans et stratégies d ' application de celles qui ne les ont pas encore adoptées.
秘书长应继续协调向公共部门会计准则过渡的各个方面的活动,继续收集、分析和传播关于已实施公共部门会计准则的各组织面临的挑战、获得的经验教训和实现的效益的资料,以进一步调整有待向准则过渡的各个组织的执行计划和战略。 - Confronté à la nécessité de cordonner l’action concernant le milieu marin, conformément, en particulier, au chapitre 17 d’Action 21, le Comité administratif de coordination (CAC) a, dans l’année qui a suivi la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, et sur la proposition du Comité interorganisations sur le développement durable nouvellement créé, établi le Sous-Comité des océans et des zones côtières.
为了在海洋事务领域里进行协调,尤其是按《21世纪议程》第17章所强调要在1992年联合国环境与发展会议(联合国环发会议)召开之后一年内加以协调,行政协调委员会(行政协调会)根据新成立的可持续发展机构间委员会的一项提议,设立了海洋和沿海区小组委员会。