d’enfant en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 嗲
幼稚
稚气
孩子气
- instruction d’enfant à enfant: 儿童教儿童计划...
- abandon d'enfant: 遗弃儿童...
- abandon moral d’enfant: 忽视儿童...
- bonne d’enfant: 保姆...
- gardienne d’enfant: 保姆...
- jeu d'enfant: 小儿科如同儿戏...
- jeu d'enfant (film): 灵異入侵...
- jeu d’enfant: 玩游戏容易干的事情...
- pension d’enfant: 子女养恤金...
- viol d’enfant: 强奸儿童...
- voiture d’enfant: 娃娃车婴儿车婴儿手推车...
- enfant délaissé: 被忽视儿童...
- enfant d’âge scolaire: 学龄儿童...
- enlèvement d'enfant: enlèvement d'enfant; 拐卖儿童...
- harnais d’auto pour enfant: 儿童安全设施...
Phrases
- Au moins trois des corps seraient des corps d’enfant.
据报道尸体中至少还有3个儿童的遗骸。 - Ce soldat loyal au cœur d’enfant ».
信武夷侯是信武肃侯靳歙之子。 - C’est le cas en particulier des pays d’Afrique subsaharienne et d’Asie du Sud, qui comptent 72 % des décès d’enfant de moins de 5 ans.
撒南非洲和南亚的5岁以下幼儿死亡占72%。 - Selon les journalistes de la CNN présents sur place, il n’y avait pas d’enfant parmi les immolés.
但是,一名在现场目击的CNN制片人說她在现场沒有看到自焚者有儿童。 - À partir de l’âge de trois ans et avant la scolarisation, une place en jardin d’enfant pour la moitié de la journée doit être garantie et gratuite.
从3周岁开始到学前班其间,每个孩子都有权免费在幼儿园得到一个位置。 - Une exposition de dessins d’enfant est prévue à l’occasion du dixième anniversaire de la Convention relative aux droits de l’enfant en novembre 1999.
最后,将于1999年11月为纪念《儿童权利公约》发表十周年举办儿童画展。 - De même, les femmes qui ont peu ou pas d’éducation ont en moyenne un plus grand nombre d’enfant que les femmes ayant une très bonne éducation.
同样,文化程度极低或没有受过教育的妇女所生的子女通常也多于受教育水平高的妇女。 - Ainsi, dans le cas des femmes, l’éducation n’influence pas seulement le désir d’enfant, mais aussi la volonté et la possibilité de choisir le nombre d’enfants souhaités grâce à la contraception.
妇女教育不仅对要多少子女产生影响,还影响到通过避孕手段选择家庭大小的意愿和能力。 - Il est notoire que des abandons d’enfant ont lieu lorsque les familles estiment que les organismes humanitaires sont mieux à même de s’occuper des enfants et de les protéger dans les situations de crise.
众所周知,有时会发生遗弃子女的情况,因为家人想当然地认为救济机构在发生危机时更能够向他们的子女提供最佳照料和保护。 - Ouverture du dialogue et coopération avec les syndicats en vue d’adopter des mesures visant à protéger les femmes dans le domaine de l’emploi, notamment celles que leur employeur contraint abusivement à ne pas avoir d’enfant avant l’expiration d’un certain délai;
关于保护妇女就业的措施,尤其是雇主非法向妇女施加压力,规定在就业后一定期间内不得怀孕,必须同工会进行对话和协调;
- Plus d'exemples: 1 2