göttin en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 格廷
- bögöt: 伯格特...
- bögöte: 伯格泰...
- csörög: 彻勒格...
- gölköy: 格尔柯伊...
- gömböc: 冈布茨...
- görcsöny: 格尔彻尼...
- görcsönydoboka: 格尔彻尼多博考...
- (10551) göteborg: 小行星10551...
- (2278) götz: 小行星2278...
- (3366) gödel: 小行星3366...
- (962) aslög: 小行星962...
- albert göring: 阿尔伯特·戈林...
- andreas görlitz: 安德里亚斯·格尔利茨...
- besenyszög: 拜谢尼瑟格...
- bodensee (göttingen): 博登塞...
Phrases
- En avril 2004, le tribunal de Göttingen a alloué à l ' auteur une pension alimentaire de 280 euros par mois avec effet rétroactif au mois d ' août 2002, date à laquelle le mari de l ' auteur avait cessé de payer la pension alimentaire convenue lors de la séparation.
2004年4月,Göttingen法院判给撰文者每月280欧元的赡养费,有效期追溯至2002年8月,即撰文者的丈夫停止支付分居赡养费的日期。 - Bien que le tribunal de Göttingen ait, en avril 2004, alloué à l ' auteur une pension alimentaire de 280 euros par mois avec effet rétroactif au mois d ' août 2002 (voir par. 2.7 de la décision du Comité), la décision relative à cette pension n ' est pas encore définitive, l ' auteur en ayant interjeté appel.
)虽然Göttingen法院于2004年4月判给撰文者每月280欧元的赡养费,追溯至2002年8月(见委员会决定第2.7段),但有关赡养费的决定由于撰文者的上诉而尚未定案。 - En ce qui concerne l ' argument de l ' auteur selon lequel l ' ordre d ' incarcération pour non-paiement de l ' amende imposée par le tribunal cantonal de Göttingen constitue une violation de l ' article 9, du paragraphe 2 de l ' article 14 et de l ' article 19 du Pacte, le Comité renvoie aux conclusions énoncées aux paragraphes 6.3, 6.4 et 6.11 et considère cette partie de la communication comme insuffisamment étayée et donc irrecevable en vertu de l ' article 2 du Protocole facultatif.
关于提交人认为未能支付Göttingen地区法院判以的罚款而下令监禁违反《公约》第九条、第十四条第2款和第十九条的主张,委员会援引其在第6.3、6.4和6.11段的结论,认为未能充分证实这部分来文,因此根据《任择议定书》第二条不可受理。