sino-mauriciens en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 毛里求斯华裔
- sino: sino auriculaireadj.窦房的...
- sino-: préf. 表示“中国,汉"的意思...
- sino chart: 信诺榜...
- sino-canadiens: 加拿大籍华人...
- sino-tibetain: sino-tibétain音标:[sinɔtibetɛ̃]中国西藏...
- accord sino-britannique: 中英协定...
- conflit frontalier sino-indien: 中印边界问题...
- conflits sino-vietnamiens: 两山战役...
- guerre sino-indienne: 中印边境战争...
- guerre sino-japonaise: 中国抗日战争...
- guerre sino-vietnamienne: 中越战争...
- guerres sino-japonaises: 中日战争...
- relations sino-africaines: 中非关系...
- rupture sino-albanaise: 中阿决裂...
- sino-coréen: 汉字语...
Phrases
- La composition de la population est restée inchangée au début du XXe siècle avec un mélange d ' Indo-Mauriciens (68 %), de Créoles (27 %), de Sino-Mauriciens (3 %) et de Franco-Mauriciens (2 %).
" 1在二十世纪末,人口组成的趋势保持不变,它由下列部分组成:印裔毛里求斯人(68%)、克里奥耳人(27%)、华裔毛里求斯人(3%)和法裔毛里求斯人(2%)。 - Le Comité note que les auteurs affirment être incapables de se classer dans une des quatre catégories (hindous, musulmans, sino-mauriciens, population générale) parce que le critère du < < mode de vie > > sur lequel est fondée la classification est vague et non défini dans la loi.
委员会注意到提交人声称他们无法将自己归属于以下四个社区之一:印度、穆斯林、毛族华裔或普通人口,因为作为划分依据的 " 生活方式 " 标准模糊不清,而且并非依法界定。 - Le Comité note que les auteurs affirment être incapables de se classer dans une des quatre catégories (hindous, musulmans, Sino-Mauriciens, population générale) parce que le critère du < < mode de vie > > sur lequel est fondée la classification est vague et non défini dans la loi.
委员会注意到提交人声称他们无法将自己归属于以下四个社区之一:印度、穆斯林、毛族华裔或普通人口,因为作为划分依据的 " 生活方式 " 标准模糊不清,而且并非是由法律界定的。 - En ce qui concerne la notion de < < mode de vie > > , l ' État partie fait valoir que les dispositions des constitutions ne peuvent pas être détaillées et qu ' il ressort clairement du paragraphe 3 4) de l ' annexe 1 de la Constitution de Maurice que la catégorie < < population générale > > est une catégorie résiduelle réunissant ceux qui ne sont ni hindous, ni musulmans, ni sino-mauriciens.
关于 " 生活方式 " 的概念,缔约国认为宪法应是广泛的,从第一附件第3(4)款可以清楚地看到 普通人口社区是指由既非印度、穆斯林或毛族华裔组成的剩余类别。 - En ce qui concerne la notion de < < mode de vie > > , l ' État partie fait valoir que les dispositions des constitutions ne peuvent pas être détaillées et qu ' il ressort clairement du paragraphe 3 4) de l ' annexe 1 de la Constitution de Maurice que la catégorie < < population générale > > est une catégorie résiduelle réunissant ceux qui ne sont ni hindous, ni musulmans, ni sino-mauriciens.
关于 " 生活方式 " 的概念,缔约国认为宪法必然是笼统的,从附件一第3(4)款可以清楚地看到 普通人口社区是指由既非印度、穆斯林或毛族华裔组成的剩余类别。