sortir en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 音标:[sɔrtir]
vi.
出走, 离开, 把…取出
i v.i. [助动词用être] 1. 出去,出来,外出,出门:sortir de chez soi 从家里出来
sortir du spectacle 看完戏出来
le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
2. 流出,逸出,排出,散发出:une fumée légère sortait de la chemine. 一缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres.] il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出一股难闻的气味。
3. 越南出,超出,偏离,溢出:sortir des rails 出轨
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超出某人的难力;超出某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱出铰链;[转]怒不可遏,勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
cela m'est sorti de la tête (de la mémoire).[俗]我把这个忘了。
la rivière sort de son lit. 河水溢出河床。
4. 长出,萌出;[转]发表,出版,上映:les blés sortent de la terre. 麦子长出来了。
les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
ce livre est sorti.这本书出版了。
{用作v. impers.} il lui est sorti une dent. 他长了一颗牙。
5. 突出,露出:pierre qui sort du mur 墙上突出的石块
les yeux lui sortent de la tête. [转,俗]他怒目圆睁。
6. (游戏、抽签中)出现:chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 一千次中、只出现一次的数字
7. 离开:sortir de table 离开餐桌
[独立使用]les colliers sortent à quatre heures. 不学生四点钟放学。
8. 结束,了结:sortir d'un entretien 结束会议
j'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多了,一时结束不了。
sortir de (+ inf.) [俗]刚刚:il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过,刚喝过;受够了,不冒这个险了,不想再干了
9. 度过,脱离,摆脱:sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过一场艰苦战斗而告胜
10. 出自,来自;有结果:Ça sort du cœur!
[用作v.impers.] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?
11. 出身于;毕业于:sortir d'une famille ouvrière 出身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的 / officiers sortis du rang 行伍出身的军官
d'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻出来的?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]
12. 产自,出自[指产品等]:les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出的布质量很好。
cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自一个巧匠之手。
ii v.t. [助动词用avoir] 1. 带出去,领出去,陪出去:sortir un enfant 带一个孩子出去
sortir un cheval de l'écurie 把一匹马牵出马厩
2. 掏出。拿出,取出,拉出:sortir un livre de sa serviette 从书包里掏出一全书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开出
sortir un blessé des décombres 一个受伤者从瓦砾中位出来
3. [民]赶走;淘汰:sortir un importun 撵走一个讨厌的家伙
sortir se faire sortir 被撵走;被淘汰
4. 解救:sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救出来
5. 出版,出产:sortir un nouveau type de camion 出产一种新型卡车
cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。
6. [俗]说:il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了一段非常有趣的故事。
iii se sortir v.pr. [俗]摆脱,掊身:s'en sortir 掊身
je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这一困境中脱身。
sortir2
v.t. [仅用第三人称,变位同finir][法]得到,产生: la sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。
在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir
专业辞典
v.i.
【音乐】脱板
sortir
vi产出
近义词
débarrasser le plancher , décamper, déguerpir, éclipser, en aller, esquiver, partir, se retirer , se sauver , aérer
- s'en sortir: 凑合...
- sortir avec: 约会...
- sortir de: 涌起...
- s’en sortir: 处理办理设法对付设法对付...
- demander de sortir avec: 邀请 … 外出...
- permission de sortir: 准假...
- s'en sortir sans perte: 不赔不赚保本...
- sortir du placard: 公开出柜承认...
- sortir de l'œuf: 孵化孵出...
- sortino: 索尔蒂诺...
- sortilège (film, 2011): 野兽男孩 (2011年电影)...
- sortilège: 音标:[sɔrtilεʒ]n.m. 巫术,妖术,魔法[转]魔力,诱惑力近义词 ......
- sortilege: sortilège音标:[sɔrtilεʒ]n.m. 巫术,妖术,魔法[转] ......
- sorties illicites de capitaux: 资本非法外流...
Phrases
- Mais on peut pas tuer des riches et s'en sortir.
但杀了有钱人 是不可能逍遥法外的 - Je ne peux pas sortir ou être exposé à l'extérieur.
我不能出门 或者暴露在外界环境下 - On va s'en sortir sans se faire du mal ?
你想我们能不能毫发无伤地出去呢? - On bossait ensemble. Il voulait sortir avec moi. C'est embarrassant.
以前的同事总想约我出去,挺烦人的 - Mieux vaut la sortir de là un peu plus tôt.
我觉得最好早点分娩 为什么不定在 - On utilisera celui qu'on est venu chercher pour sortir d'ici.
我们抓了来这里要抓的人 然后利用 - Vous n'allez pas vous en sortir, sinon. Venez avec moi.
不然你们会被卷入混乱局面 上车吧 - Si ce mec sait comment sortir Je veux l'entendre. ok.
如果这人知道怎么出去 我很想听听 - Une fois fait, on pourra faire sortir tout le monde.
一旦完成了 我们就能让所有人离开 - Annulez. Les avions de chasse ont décollé. Vous devez sortir.
听着 上面有战斗机 你们必须离开