Identifiez-vous Créez un compte

两幢大楼 en francais

Voix:
TranductionPortable
  • deux immeubles(bâtiments
  • :    数 1.deux~间房子deux pièces. 2.tous les deux;l'un et...
  • :    名 colonne en pierre où se trouvent gravé le nom...
  • :    形 1.grand~房间grande chambre. 2.fort~风~雨une grosse...
  • 大楼:    名 grand bâtiment;immeuble居民~immeuble...
  • :    名 1.maison à étages;bâtiment;pavillon办公~bâtiment...
  • 大楼:    名grand bâtiment;immeuble居民~immeuble d' ......
  • 中央大楼:    Édifice du Centre...
  • 中间点大楼:    Centre Point...
  • 五层大楼:    bâtiment à quatre étages...
  • 五角大楼:    pentagone...
  • 众议院大楼:    Hôtel de la Chambre des députés...
  • 候机大楼:    aérogare...
  • 公园街大楼:    Park Row Building...
  • 公寓大楼:    immeuble résidentielimmeuble d’habitat ......
  • 利德贺大楼:    122 Leadenhall...
Phrases
  • Il ajoute que " l ' état de ces deux bâtiments est similaire à celui des ambassades des autres Etats qui ont rompu leurs relations diplomatiques avec l ' Iraq " .
    伊拉克还说, " 这两幢大楼的状况与其他与伊拉克断绝外交关系的国家的使馆相似 " 。
  • En outre, l ' Iraq reconnaît que les " deux bâtiments sont des biens koweïtiens dont le Koweït peut recouvrer la jouissance après la reprise de relations normales entre les deux pays " .
    此外,伊拉克认为, " 这两幢大楼是科威特的财产,两国恢复正常关系后,科威特是可以使用的 " 。
  • Les bâtiments UNDC-I et UNDC-II ne renferment pas de matériaux contenant de l ' amiante étant donné qu ' ils ont été construits à une époque où l ' utilisation de ces matériaux était déjà découragée.
    UNDC-I和UNDC-II大楼不含任何含石棉材料,因为建造这两幢大楼时已不准使用含这类材料。
  • Un témoin oculaire a décrit comment il avait observé, par les ouvertures percées dans la tôle ondulée, un char se trouvant sur une route séparant en deux le bâtiment, à quelque 400 mètres vers l ' est.
    一名目击者描述,他通过波纹铁板上被射穿的洞看到往东大约400米两幢大楼之间的一条路上有一辆坦克。
  • Au cours des années 1990, près de 500 entreprises ont des bureaux dans le complexe dont plusieurs sociétés financières telles que Morgan Stanley, Aon Corporation, Salomon Brothers et la Port Authority elle-même.
    在1990年代里约500家公司在这两幢大楼里有办公室,其中包括许多金融公司如摩根士丹利、怡安集团、所罗门兄弟和港口事务管理局。
  • S ' agissant de la réclamation du Ministère au titre de la perte de jouissance de son ambassade et de la résidence de son ambassadeur à Bagdad, l ' Iraq déclare que " l ' état des deux bâtiments est normal " .
    关于外交部声称它因不能使用在巴格达的使馆和大使官邸而造成损失的问题,伊拉克说, " 这两幢大楼的状况正常 " 。
  • Dans sa réponse à la Commission, l ' Iraq admet que " les deux bâtiments sont des biens koweïtiens dont le Koweït peut recouvrer la jouissance après la reprise de relations normales entre les deux pays " et affirme que " l ' état de ces deux bâtiments est similaire à celui des ambassades des autres Etats qui ont rompu leurs relations diplomatiques avec l ' Iraq " .
    伊拉克向委员会提交的文件中认为, " 这两幢大楼是科威特的财产,在两国恢复正常关系后科威特可以予以使用 " ,并申明, " 这两幢大楼的状况与其他与伊拉克断绝外交关系的国家的使馆的状况类似 " 。
  • Dans sa réponse à la Commission, l ' Iraq admet que " les deux bâtiments sont des biens koweïtiens dont le Koweït peut recouvrer la jouissance après la reprise de relations normales entre les deux pays " et affirme que " l ' état de ces deux bâtiments est similaire à celui des ambassades des autres Etats qui ont rompu leurs relations diplomatiques avec l ' Iraq " .
    伊拉克向委员会提交的文件中认为, " 这两幢大楼是科威特的财产,在两国恢复正常关系后科威特可以予以使用 " ,并申明, " 这两幢大楼的状况与其他与伊拉克断绝外交关系的国家的使馆的状况类似 " 。