刈 en francais
Voix:
TranductionPortable
- 动
couper de l'herbe;faucher~草机faucheuse
Phrases
- La centrale nucléaire de Kashiwazaki-Kariwa et le tremblement de terre du 16 juillet 2007 nous rappellent tragiquement la manière dont les accidents peuvent se produire.
2007年7月16日的地震和柏崎刈羽核电站事故无情地提醒我们事故会怎样发生。 - Cette année encore, il y a eu un incendie et une fuite à la centrale nucléaire de Kashiwazaki-Kariwa, alors que la province de Niigata, au Japon, était secouée par un tremblement de terre.
就在今年,在日本新潟县遭到地震袭击时,柏崎刈羽核电站发生了火灾和泄露。 - Il consiste dans l'application d'herbicides foliaires ou racinaires afin de tuer les arbres existants, associée à une extraction à la main ou à la tonte des semis en vue de prévenir la croissance de nouveaux individus,.
这就需要运用茎叶与根部除草剂来杀灭存在的树只,同时也要手工摘除或刈割幼苗来防止新的生长。 - Le nombre de travailleurs impliqués est monté à 580 le matin du 18 mars alors que le personnel de la centrale nucléaire de Kashiwazaki-Kariwa et des travailleurs installaient la nouvelle ligne électrique pour l'alimenter.
3月18日,由于柏崎刈羽核电站派来增援,以及铺设电线的工作人员加入,工人总数扩大到580人。 - Le Mozambique considère que le déminage manuel au moyen d ' outils destinés à couper la végétation constitue la méthode à la fois la plus simple et la plus efficace par rapport à son coût.
请求中指出,莫桑比克认为,在植被机械刈割辅助下的人工排雷是最简单和成本有效性最高的排雷方法。 - L’Administration devrait faire en sorte que les procédures visant à donner suite aux décisions du Comité de contrôle du matériel soit respectées et devrait veiller à leur application (par. 61).
刈刈行政当局应确保遵守有关程序,采取行动执行财产调查委员会决定,并应监测遵守例外的情况(第61段)。 - L’Administration devrait faire en sorte que les procédures visant à donner suite aux décisions du Comité de contrôle du matériel soit respectées et devrait veiller à leur application (par. 61).
刈刈行政当局应确保遵守有关程序,采取行动执行财产调查委员会决定,并应监测遵守例外的情况(第61段)。 - L ' amélioration du revenu familial a réduit l ' exode rural des hommes, augmentant ainsi les ressources en main-d ' œuvre rurale pour lutter contre la désertification et remettre les sols en état (par exemple, au moyen de la conservation des sols et de l ' eau, par des systèmes de fourrage prêts à couper et à emporter, par des systèmes agroforestiers intensifs) et permettant aux pratiques traditionnelles de gestion écosystémique d ' être transmises tant par les femmes que par les hommes.
家庭收入的改善降低了男性劳动力流动到城市和其它地区的必要性,从而增加了可投入防沙漠化和开垦活动(例如,水土保护、刈割和运输饲料系统以及集约型农林系统)的农村劳动力,也使传统生态系统管理做法既能由男性也能由妇女传授后人。 - Le montant estimatif des opérations de déminage a été calculé en prenant comme hypothèse une largeur moyenne de 30 mètres, un déminage manuel au moyen d ' outils destinés à couper la végétation et l ' achat de nouveau matériel pour les opérations menées dans les champs de mines le long de la frontière, les procédures de réouverture et les levés techniques destinés à limiter les opérations aux zones présentant un risque confirmé dans les zones mal définies, des opérations menées tout au long de l ' année et la fin des opérations en décembre 2014.
请求中还指出,排雷的费用是基于以下要素估算出来的:边境雷区平均宽度为30米;边境雷区的人工排雷可能由机械植被刈割设备作为辅助;存在购买额外排雷设备用于边境雷区的需要;利用土地释放程序和技术勘查,在界定不清楚的地带将充分排雷限制在确定的危险区域;全年排雷的可能性;2014年12月为预计最后期限。