别尔哥罗德 en francais
Voix:
TranductionPortable
- belgorod
- 别: 名 1.quitter;se séparer告~prendre congé de;faire...
- 别尔: Biel (Saragosse)...
- 尔: 代 1.tu;toi;vous 2.celuici;celui-là;ceci;cela...
- 哥: 名 frère(aîné)...
- 罗: 动 1.prendre au filet门可~雀maison peu...
- 德: 名 1.vertu;moralité品~moralité;conduite....
- 别尔哥罗德州: oblast de belgorod...
- 米尔哥罗德: Myrhorod...
- 別尔哥罗德州: Oblast de Belgorod...
- 別尔哥罗德州城市: Ville dans l'oblast de Belgorod; Modèl ......
- 別尔哥罗德-卡尔可夫攻势: Opération Polkovodets Roumiantsev...
- 乌日哥罗德: oujgorod...
- 伊万哥罗德: Ivangorod...
- 诺夫哥罗德: novgorod...
- 下诺夫哥罗德: nijni novgorod...
Phrases
- Pendant la période considérée, ces efforts ont débouché sur l ' adoption de lois sur les foyers familiaux pour enfants dans les régions de Belgorod et de Kirov.
在本报告所述期间,这些努力最终使别尔哥罗德和基洛夫地区通过了关于家庭儿童之家的法律。 - Dans le cadre du projet pilote intitulé < < Gestion en Ukraine des migrations Kharkov-Belgorod > > , la représentation de l ' Organisation internationale pour les migrations en Ukraine a aidé à doter de moyens techniques les organes de l ' Intérieur chargés de la lutte contre les migrations irrégulières.
在国际移徙组织驻乌克兰办事处的 " 乌克兰哈尔科夫-别尔哥罗德地区移民管理 " 试验项目内,参加打击非法移民的内政机关获得了技术援助。 - Une société russe avait déposé auprès du Tribunal de commerce étatique de la région de Belgorod une requête aux fins d ' annulation d ' une sentence rendue par un tribunal spécial de Stockholm qui ordonnait la saisie des avoirs financiers de ladite société, afin de payer des sociétés suisses et autrichiennes.
一俄罗斯公司向别尔哥罗德地区国家商事法院提出申请,请求撤销斯德哥尔摩一特设仲裁院的裁决,其中命令扣押其金融资产支付给瑞士和奥地利的公司。 - Aujourd ' hui, l ' organisation compte 12 filiales, situées à Belgorod, Vladimir, Nijni Novgorod, Orel, Perm, Rostov-sur-le-Don, Saint-Pétersbourg, Tver (Fédération de Russie), à Bethlehem (Palestine), à Jérusalem (État d ' Israël), en Galilée (État d ' Israël), et en Bulgarie.
如今,帝国东正教巴勒斯坦协会共有12个附属机构,分别设在别尔哥罗德、弗拉基米尔、下诺夫哥罗德、奥廖尔、彼尔姆、顿河畔罗斯托夫、圣彼得堡、特维尔(俄罗斯联邦)、伯利恒(巴勒斯坦)、耶路撒冷(以色列)、加利利(以色列)和保加利亚。 - En ce qui concerne l ' ensemble de mesures prioritaires sur l ' organisation de manifestations annuelles consacrées à la Journée internationale des peuples autochtones et dans le cadre des mesures prises en vue d ' appliquer la politique relative aux nationalités, un festival des arts des peuples de Russie, intitulé < < Mondes charmeurs - Russie ethnique - 2008 > > , a été organisé avec le concours du Ministère du développement régional et s ' est déroulé à Moscou et dans les régions de Moscou, Briansk, Kalouga, Belgorod, Voronej et Riazan, de février à novembre 2008.
根据一揽子措施关于为纪念世界土著人国际日举办的年度庆祝活动的规定,并为了执行国家民族政策,在区域发展部的参与下,2008年2月至11月期间,在莫斯科和莫斯科、布良斯克、卡卢加、别尔哥罗德、沃罗涅日和梁赞等地区举办了俄罗斯联邦各民族艺术节,题为 " 迷人的世界:2008年俄罗斯民族 " 。