团宪兵 en francais
Voix:
TranductionPortable
- police militaire régimentaire
- 团: 形 1.rond;circulaire~扇éventail rond 2.en...
- 宪: 名 constitution...
- 宪兵: 名 gendarme...
- 兵: 名 1.soldat当~être soldat;être dans l'armée;être...
- 宪兵: 名gendarme...
- 宪兵团: légion...
- 宪兵连: escadron...
- 宪兵队: brigade de gendarmerie...
- 国家宪兵: Gendarmerie nationale; Gendarmerie...
- 国家宪兵 (法国): Gendarmerie nationale (France)...
- 宪兵军官: officier de la police militairemembre ......
- 宪兵分队: unité semi-autonome de police militair ......
- 宪兵司令: grand prévôt...
- 宪兵队长: capitaine de gendarmerie...
- 日本宪兵: Kenpeitai...
Phrases
- Les dépenses prévues au titre de la composante militaire et de la composante police civile de la MONUC ont été réduites de 25 % pour délais de déploiement.
联刚特派团宪兵和民警部门所需经费采用了25%的推迟部署因数。 - Plusieurs actions ont été entreprises pour assurer l ' application de ces mesures, y compris l ' organisation de patrouilles par la police militaire et le personnel de sécurité de la MONUC.
为确保执行这些措施已经采取一些行动,包括联刚特派团宪兵和安全人员进行巡逻。 - L ' enquête de la police militaire de la mission a été précédée d ' une enquête menée par une commission d ' enquête en application des procédures du pays ayant fourni le contingent concerné.
在特派团宪兵进行调查之前,一个调查委员会根据部队派遣国的程序进行了调查。 - À cet égard, les gendarmes de l ' opération Licorne devraient normalement lui apporter le même appui que celui qu ' ils fournissent actuellement aux gendarmes de la mission de la CEDEAO.
在这方面,预计独角兽部队的宪兵将象他们给西非经共体特派团宪兵目前提供的支助一样,向拟议的联合国部队提供支助。 - Par exemple, dans le cadre d ' une mission, des attaques ayant causé la mort de soldats de la paix des Nations Unies ont fait l ' objet d ' une enquête par la police militaire de la mission, secondée par les autorités de police nationales.
例如在一个特派团里,特派团宪兵在国家警察当局协助下调查对联合国维和人员进行致命攻击的一些案件。 - Dans certains cas, il faudrait exiger que la composante de police militaire de la mission provienne d ' un pays autre que l ' un de ceux fournissant les contingents qu ' elle sera appelée à surveiller, de façon à garantir son impartialité.
在有些情况下,监管特遣队的特派团宪兵队最好是来自另一个部队派遣国,以确保他们在履行职务时能做到不偏不倚。 - Comme je l ' ai indiqué dans mon rapport précédent, les graves restrictions imposées par les autorités érythréennes à la police militaire de la MINUEE à Asmara sont maintenues en dépit des protestations de la Mission, qui sont restées sans effet.
如我在前次报告中提到的那样,厄立特里亚当局在阿斯马拉继续对埃厄特派团宪兵严加限制,并对特派团的多次抗议置若罔闻。 - Si le Conseil de sécurité décide d ' approuver la réutilisation des troupes de la CEDEAO en tant que soldats de maintien de la paix des Nations Unies, il faudra aussi que l ' unité de gendarmerie de la CEDEAO devienne un groupe de la force des Nations Unies, et qu ' elle continue à jouer son indispensable rôle de protection des membres du Gouvernement.
如果安全理事会批准西非经共体科特迪瓦特派团部队转为联合国维持和平部队,就还应让西非经共体特派团宪兵转为联合国部队,继续承担协助保护政府成员安全这一不可或缺的任务。 - Dans un domaine connexe, le personnel de la MINUEE, dans l ' exercice de son mandat ou dans ses activités quotidiennes légitimes, s ' est heurté à d ' autres obstacles allant d ' arrestations et de détentions injustifiées aux restrictions imposées récemment au contingent de police militaire de la Mission dans la ville d ' Asmara.
关于另一个相关的问题,埃厄特派团人员在厄立特里亚执行任务或者进行正常活动还必须应付其他一些障碍,包括从无故逮捕或者拘留埃厄特派团人员到最近对在阿斯马拉市的埃厄特派团宪兵特遣队设置各种限制。