国际地球参考框架 en francais
Voix:
TranductionPortable
- repère de référence terrestre international
- 国: 名 pays;etat;nation全~各地tous les coins du pays....
- 国际: 名 international~地位statut international....
- 际: 名 1.bord;limite;frontière天~horizon....
- 地: 名 1.la terre...
- 地球: 名 la terre;le globe~卫星satellite de la terre....
- 球: 名 1.balle;ballon蓝~basketball. 2.globe;la...
- 参: 动 1.participer;assister;prendre part à~军s'enrôler...
- 参考: 动 consulter;se référer à 名 référence仅供~seulement...
- 考: 动 1.subir(ou : passer)un examen我~~你.laisse-moi...
- 框: 名 cadre;chassis;encadrement 动...
- 框架: 名 encadrement fermette...
- 架: 名...
- 国际天球参考框架: repère de référence céleste internatio ......
- 国际地球参考系统: Système international de référence ter ......
- 非洲大地测量参考框架: référentiel géodétique de l’afrique...
Phrases
- Encouragent l ' adoption du Repère international de référence terrestre en participant aux programmes géodésiques régionaux, tel que le référentiel Asie-Pacifique;
支持采用国际地球参考框架,包括参加亚洲-太平洋参照框架等区域大地测量方案; - A constaté les difficultés techniques associées à l ' harmonisation des cadres de référence terrestres internationaux aux niveaux national, régional et mondial et aux normes de gestion des systèmes de hauteur et des surfaces de référence altimétrique;
认识到从各国会合到区域、最后会合成全球性国际地球参考框架的有关技术难题以及对高度系统和垂直基准管理的要求; - Consciente qu ' il faut renforcer la viabilité et la capacité du système mondial d ' observation géodésique, et promouvoir et appuyer l ' adoption du Repère international de référence terrestre comme référentiel de base,
认识到需要提高全球大地测量观测系统的可持续性和能力,并需要鼓励和支持采用国际地球参考框架,将其作为基础参照基准, - Délimiter la zone visée par la demande en joignant une liste des coordonnées géographiques par référence au Système géodésique mondial WGS 84 ou au Système de référence terrestre défini par l ' Association internationale de géodésie.
附上一份以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准的地理坐标表,划定所申请区域的界限。 - Joindre les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées par référence au Système géodésique mondial WGS 84 ou au Système de référence terrestre défini par l ' Association internationale de géodésie.
附上准备进行探矿的一个或多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。 - La station de positionnement par satellite (GPS) (station SCUB) située à l ' observatoire géodynamique du Centre national de recherches sismologiques à Santiago de Cuba a été reclassée station de référence du Service international du Système GPS pour la géodynamique participant à la réalisation pratique de l ' ITRF (repère international de référence terrestre), ce qui signifie que l ' un des points qui définissent le système de base des coordonnées terrestres se trouve désormais sur le territoire cubain.
位于古巴圣地亚哥的国家地震研究中心(CENAIS)地球动力学观察站的全球定位系统 (GPS) 站 (SCUB站)被重新划归为一个IGS 参考站,参加目前建立国际地球参考框架 (ITRF)的工作,这意味着确定基本的陆地坐标系的站点之一如今位于古巴境内。 - Conscient également des résultats extraordinaires obtenus par les agences nationales de cartographie et les agences spatiales, les commissions géodésiques, les instituts de recherche, les universités et d ' autres organisations internationales comme la Fédération internationale des géomètres, en faisant fond sur les initiatives de l ' Association internationale de géodésie, laquelle représente la communauté géodésique mondiale, qui n ' épargnent aucun effort pour évaluer et suivre les changements qui surviennent dans le système terrestre, notamment l ' établissement du Repère de référence terrestre international, qui a été adopté,
还认识到各国制图和空间机构、大地测量委员会、研究组织和大学以及国际测量师联合会等其他国际组织在代表全球大地测量界的国际大地测量协会各项倡议的基础上,已尽最大努力在衡量和监测地球系统变化方面取得卓越成就,包括制订现已通过的国际地球参考框架,