埋怨 en francais
Voix:
TranductionPortable
- 动
se plaindre de qn;murmurer entre les dents;grommeler;garder rancune;récriminer contre qn他这个人老爱~.c'est une femme plaintive.
- 埋: 动 enterrer;inhumer...
- 怨: 名 inimitié;ressentiment;rancœur没有抱~的理由n'avoir à...
- 低声埋怨: grondementgronder...
- 低声埋怨某人: maugréer contre qn...
- 好埋怨的女人: une femme grognonune femme grognonne...
- 人群中的埋怨声: les murmures de la foule...
- 埋弧自动焊机: automate de soudage à l'arc sous flux...
- 埋弧自动焊: soudage automatique sous flux...
- 埋核盘菌属: pyrenopeziza...
- 埋弧焊: soudage sous flux (solide, continu)sou ......
- 埋没: 动1.enterrer;submerger;couvrir2.oublier ......
- 埋头齿冠垫圈: rondelle à denture chanfreinée...
- 埋没(才能): enfouir...
- 埋头铆钉: rivet (noyé, fraisé, borgne)...
- 埋没人材: laisser le talent dans l'obscurité;ne ......
Phrases
- C'est fait, ca ne sert a rien de raler.
事情都发生了,现在埋怨有什么用? - J'en ai pas après toi, mais après la compagnie.
我知道 我不是埋怨你 这是公司的 - Tu étais trop occupé à nous faire des reproches.
都是你! 在那里埋怨我买东西时间长! - Elle me traite de stupide devant toute la table.
她干嘛埋怨我在吃饭的时候瞎扯淡 - Au déjeuner, Marjorie Brooks se plaint sans arrêt de son mari.
我和玛杰莉布克吃午饭 她不断地埋怨丈夫 - Susan a vraiment pété les plombs quand elle a sauté sur ce gamin.
Susan埋怨那孩子是有点过于激动了 - Vous dîtes que je suis trop matérialiste et Sybil pas assez ?
您一边埋怨我太世俗 一边又怕茜玻太清高 - J'étais en colère parce que tu me volais mes fiancés.
我埋怨你抢走了我所有的男朋友 - Ses copains lui disaient Cesse de pleurnicher, on en a assez
他的朋友劝他别埋怨,烦死他们