失 en francais
Voix:
TranductionPortable
- 动
1.perdre遗~perdre.
2.ne pas tenir~手laisser échapper des mains;commettre une maladresse.
3.s'écarter de la normale~色pâlir;blêmir;changer de visage
4.manquer à~信manquer à sa parole;oublier ses promesses
5.se perdre;s'égarer迷~方向se perdre;s'égarer;perdre son chemin;perdre le nord
6.manquer son but;ne pas atteindre~望être découragé;être déçu
名
faute;erreur;manquement~之于烦锁.la faute est causée par une attention injustifiée aux détails.
Phrases
- L'accusé vient de prétendre avoir perdu puis retrouvé ses affaires.
有异议 三天前的事情或丢失的事宜 - On s'est rencontrés aux réclamations. Vous aviez perdu vos couteaux.
我在行李办公室遇见你 你遗失刀子 - Ces esclaves nous ont déjà coûté mille millions de sesterces.
这些奴隶已经害我们 损失了一兆元 - Mon père, Dieu ait son âme, m'a fait embaucher là.
我的天父,上帝啊,竟然让我失业了 - Bien, trouve oncle Choi dans le service des personnes disparues.
没错,跟着到失踪人口调查科找才叔 - Ce n'est pas le même Crewe qu'à la 1ère mi-temps.
后半场的保罗克鲁 可真是发挥失常 - Elle est juste fâchée car j'ai accidentellement tué son amie.
她不开心 因为我失手杀了她的朋友 - Si cette affaire ne marchait pas, je détesterais vous perdre.
因为如果这不起作用 我不想失去你 - Est-ce mieux de crever au top plutôt que s'encroûter ?
不断竭尽所能是否好过逐渐黯然失色 - Mais là, Beverly disparaît... puis tu rentres à toute vitesse.
可是当毕佛利一失踪 你就飞奔回来