教权主义 en francais
Voix:
TranductionPortable
- cléricalisme
- 教: 动 apprendre;enseigner;instruire~书faire des...
- 教权: pouvoir spirituel pouvoir spirituelle...
- 权: 名 1.droit公民~droits civiques....
- 主: 名 1.maître;possesseur;propriétaire一家之~maître de...
- 主义: 名 doctrine;principe唯物~matérialisme....
- 义: 名 1.justice;vertu;droiture;rectitude深明大~avoir le...
- 反教权主义: anticléricalisme...
- 教权主义的: clérical,e,aux...
- 教权主义者: calotin...
- 主权主义者: Sobiranistes...
- 反女权主义: Antiféminisme...
- 女权主义: féminisme...
- 女权主义的: féministe...
- 女权主义者: féministe...
- 威权主义: autoritarisme...
Phrases
- Ceci ne manque pas de susciter des critiques et, parfois, des poussées d'anticléricalisme.
这必然引起批评,有时甚至激起反教权主义。 - Cette loi permettrait aussi d’intégrer les avantages liés aux deux clauses constitutionnelles tout en favorisant des rapports État-religion fondés sur un équilibre dynamique approprié en échappant aux situations extrêmes de " cléricalisme antireligieux " et de " cléricalisme religieux " .
这种法律还能够将这两项宪法条款的优点兼收并蓄,同时鼓励在适当的动态平衡的基础上建立国家与宗教间的关系,并可避免出现 " 反宗教的教权主义 " 和 " 宗教教权主义 " 的极端状况。 - Cette loi permettrait aussi d’intégrer les avantages liés aux deux clauses constitutionnelles tout en favorisant des rapports État-religion fondés sur un équilibre dynamique approprié en échappant aux situations extrêmes de " cléricalisme antireligieux " et de " cléricalisme religieux " .
这种法律还能够将这两项宪法条款的优点兼收并蓄,同时鼓励在适当的动态平衡的基础上建立国家与宗教间的关系,并可避免出现 " 反宗教的教权主义 " 和 " 宗教教权主义 " 的极端状况。 - Elles permettent de trouver un équilibre dynamique approprié entre la religion et la politique, en échappant aux situations extrêmes de " cléricalisme antireligieux " et du " cléricalisme religieux " et en permettant une influence réciproque entre Etat et religions réglementée par des principes de neutralité, de tolérance et d’équité.
这些条款在政、教之间保持了恰当的动态平衡,既避免了 " 反教权主义 " 的极端,也避免了 " 教权主义 " 的极端,使国家与宗教之间得以形成中性、容忍和公平原则之下的合作关系。 - Elles permettent de trouver un équilibre dynamique approprié entre la religion et la politique, en échappant aux situations extrêmes de " cléricalisme antireligieux " et du " cléricalisme religieux " et en permettant une influence réciproque entre Etat et religions réglementée par des principes de neutralité, de tolérance et d’équité.
这些条款在政、教之间保持了恰当的动态平衡,既避免了 " 反教权主义 " 的极端,也避免了 " 教权主义 " 的极端,使国家与宗教之间得以形成中性、容忍和公平原则之下的合作关系。 - Elles permettent de trouver un équilibre dynamique approprié entre la religion et la politique, en échappant aux situations extrêmes de " cléricalisme antireligieux " et du " cléricalisme religieux " et en permettant une influence réciproque entre Etat et religions réglementée par des principes de neutralité, de tolérance et d’équité.
这些条款在政、教之间保持了恰当的动态平衡,既避免了 " 反教权主义 " 的极端,也避免了 " 教权主义 " 的极端,使国家与宗教之间得以形成中性、容忍和公平原则之下的合作关系。 - Elles permettent de trouver un équilibre dynamique approprié entre la religion et la politique, en échappant aux situations extrêmes de " cléricalisme antireligieux " et du " cléricalisme religieux " et en permettant une influence réciproque entre Etat et religions réglementée par des principes de neutralité, de tolérance et d’équité.
这些条款在政、教之间保持了恰当的动态平衡,既避免了 " 反教权主义 " 的极端,也避免了 " 教权主义 " 的极端,使国家与宗教之间得以形成中性、容忍和公平原则之下的合作关系。 - Elles permettent de trouver un équilibre dynamique approprié entre la religion et la politique, en échappant aux situations extrêmes de " cléricalisme antireligieux " et du " cléricalisme religieux " et en permettant une influence réciproque entre Etat et religions réglementée par des principes de neutralité, de tolérance et d’équité.
这些条款在政、教之间保持了恰当的动态平衡,既避免了 " 反教权主义 " 的极端,也避免了 " 教权主义 " 的极端,使国家与宗教之间得以形成中性、容忍和公平原则之下的合作关系。