Identifiez-vous Créez un compte

流浪罪 en francais

Voix:
TranductionPortable
  • vagabondage
  • :    动 1.couler江水东~.le fleuve(yangtsé)court vers...
  • 流浪:    动 errer;vagabonder mener une vie vagabonde~街头être...
  • :    名 flot;vague;onde海~vague de mer. 形...
  • :    名 1.crime;culpabilité;délit有~être coupable....
  • 流浪:    动errer;vagabonder mener une vie vagabo ......
  • 流浪儿:    gamin des ruesgamine des rues...
  • 流浪汉:    vagabond;clochard;cheminea...
  • 流浪犬:    Chien errant...
  • 流浪的:    errant, evagabond,evagueerrant,e...
  • 流浪者:    clochard, enomadevagabond,eva-nu-pieds ......
  • 流浪貓:    Chat haret...
  • 三毛流浪记:    San Mao (lianhuanhua)...
  • 东京流浪者:    Le Vagabond de Tokyo...
  • 变成流浪汉:    clochardisationclochardiser...
  • 咪咪流浪记:    sans famille...
Phrases
  • Il coffre le gosse pour vagabondage.
    我觉得他会以流浪罪抓那个墨西哥仔。
  • État d'ivresse, vagabondage, peu importe
    酒后闹事,流浪罪,非法走私 随便找个理由
  • Détenus des jours, voire des semaines durant, ils seraient finalement traînés devant les tribunaux, pour vagabondage, ou qualifiés d ' enfants " nécessitant protection ou discipline " .
    据说,他们被关押几天或几个星期以后就被移送法院控以流浪罪名,或被归类为 " 需要保护或惩罚 " 的人。
  • Le Comité juge préoccupante la pratique du travail forcé dans les prisons, en particulier pour les mineurs et les personnes incarcérées pour vagabondage ou pour d ' autres infractions mineures.
    委员会表示关切的是,在监狱强迫劳动的做法,特别是对未成年人和那些因流浪罪及其他轻微罪行而被关押的人进行强迫劳动的做法。
  • Le Comité recommande à l ' État partie de prendre des mesures pour interdire la pratique du travail forcé dans les prisons, notamment dans le cas des mineurs et des personnes incarcérées pour vagabondage et pour des infractions mineures.
    委员会建议该缔约国采取措施禁止在监狱强迫劳动的做法,包括禁止强迫未成年人和因流浪罪及其他轻罪而被关押的人劳动的做法。
  • Ces enfants constituent la cible privilégiée des réseaux de traite d ' enfants; ils risquent d ' être victimes d ' abus, sont souvent accusés de vagabondage et placés en détention dans des foyers et refuges pour vagabonds qui ne sont pas adaptés aux enfants.
    这些儿童是有组织贩运儿童团伙的首要目标;他们很容易受到虐待,经常被判犯有流浪罪而被关在不适合儿童的游民收容所和庇护所。
  • Arrestation et détention d ' enfants pour des infractions liées à leur statut (par exemple en vertu de la législation concernant le vagabondage) alors qu ' ils devraient plutôt recevoir une protection spéciale de l ' État, au même titre que les autres enfants privés de leur milieu familial.
    一些儿童由于基于身份的犯罪(例如流浪罪)而遭到逮捕和拘押,而这些儿童本来应该像其它被剥夺家庭环境的儿童一样受到国家特殊保护的。
  • Par exemple, il peut être recouru à des lois interdisant le vagabondage ou les troubles de l ' ordre public pour arrêter ou placer en détention les professionnel(le)s du sexe qui travaillent dans la rue, ou encore à des lois interdisant les actes homosexuels à l ' encontre des professionnel(les) du sexe homosexuel(le)s ou transgenres.
    这些例子包括采用流浪罪或者公害罪的法律拘留或逮捕街头性工作者,或者在涉及男性和跨性性工作者时采用禁止同性恋行为的法律。
  • Le 14 juin 2002, lors de leur mise en jugement, les deux prévenus ont plaidé coupables pour une infraction mineure de vagabondage et ont été condamnés à cinq jours d ' emprisonnement en vertu d ' une ordonnance judiciaire rendue par le juge Ofelia Tuayon Pinto.
    " 2002年6月14日,两位被告在提审时均认罪犯有未成年人流浪罪,并由Ofelia Tuayon Pinto法官签发法院命令被判处五天监禁。
  • Plus d'exemples:  1  2