Identifiez-vous Créez un compte

船舶交通服务 en francais

Voix:
Phrase "船舶交通服务"
TranductionPortable
  • service de trafic maritime
  • :    名 bateau;navire;barque上~monter à bord d'un...
  • 船舶:    名 bateau;navires;vaisseaux...
  • :    名 navire de haute mer船~bateau;navire....
  • :    动 1.donner de main à main;remettre;livrer~税payer...
  • 交通:    名 communication;circulation;trafic~规则code de la...
  • 交通服务:    desserte...
  • :    动 1.dégager;procéder sans entraves;bien...
  • :    名 vêtements;tenue制~uniforme. 动 1.prendre(des...
  • 服务:    动 rendre service;servir~很周到.le service est...
  • :    名 affaire;besogne;occupation外~affaires...
  • 船舶交通管理系统:    Sémaphore (signalisation maritime)...
  • 国家航空交通服务控股公司:    NATS Holdings...
  • 船舶经纪人信息服务:    service d’information des agents marit ......
  • 船舶:    名bateau;navires;vaisseaux...
  • 交通:    名communication;circulation;trafic~规则co ......
Phrases
  • Les règles actuelles relatives au routage des navires, aux comptes rendus des navires et aux services de trafic maritime n ' ont pas été révisées mais seulement renumérotées.
    关于航道安排、船只报告和船舶交通服务的现行条例未加修订,仅重新编排了款次。
  • L’avantage d’un service d’organisation du trafic maritime est qu’il permet d’identifier les navires et de les suivre, d’en planifier les mouvements de façon coordonnée et de fournir les informations et l’assistance nécessaires à la navigation.
    实施船舶交通服务的好处是它可以确定监测船舶、对船舶的移动进行战略规划,并提供航行资料和援助。
  • Reconnaissant que le recours à des procédures différentes pour les services d’organisation du trafic maritime pouvait être une source de confusion pour les capitaines de navires qui passent d’un service d’organisation du trafic maritime à un autre, l’Assemblée de l’Organisation maritime internationale a adopté, à sa vingtième session, par sa résolution A.857(20), les Directives applicables aux services de trafic maritime, comprenant les Directives sur le recrutement, les qualifications et la formation des opérateurs des services de trafic maritime; cette résolution remplace sa résolution A.578(14).
    由于使用不同的船舶交通服务程序将会给从一个船舶交通服务转移到另一个的海员造成混乱,海事组织在第二十届会议上以A.857(20)号决议通过了《船舶交通服务准则》,其中包括《船舶交通服务从业人员的聘用、资格和培训准则》,取代大会A.578(14)号决议。
  • Reconnaissant que le recours à des procédures différentes pour les services d’organisation du trafic maritime pouvait être une source de confusion pour les capitaines de navires qui passent d’un service d’organisation du trafic maritime à un autre, l’Assemblée de l’Organisation maritime internationale a adopté, à sa vingtième session, par sa résolution A.857(20), les Directives applicables aux services de trafic maritime, comprenant les Directives sur le recrutement, les qualifications et la formation des opérateurs des services de trafic maritime; cette résolution remplace sa résolution A.578(14).
    由于使用不同的船舶交通服务程序将会给从一个船舶交通服务转移到另一个的海员造成混乱,海事组织在第二十届会议上以A.857(20)号决议通过了《船舶交通服务准则》,其中包括《船舶交通服务从业人员的聘用、资格和培训准则》,取代大会A.578(14)号决议。
  • Reconnaissant que le recours à des procédures différentes pour les services d’organisation du trafic maritime pouvait être une source de confusion pour les capitaines de navires qui passent d’un service d’organisation du trafic maritime à un autre, l’Assemblée de l’Organisation maritime internationale a adopté, à sa vingtième session, par sa résolution A.857(20), les Directives applicables aux services de trafic maritime, comprenant les Directives sur le recrutement, les qualifications et la formation des opérateurs des services de trafic maritime; cette résolution remplace sa résolution A.578(14).
    由于使用不同的船舶交通服务程序将会给从一个船舶交通服务转移到另一个的海员造成混乱,海事组织在第二十届会议上以A.857(20)号决议通过了《船舶交通服务准则》,其中包括《船舶交通服务从业人员的聘用、资格和培训准则》,取代大会A.578(14)号决议。
  • Reconnaissant que le recours à des procédures différentes pour les services d’organisation du trafic maritime pouvait être une source de confusion pour les capitaines de navires qui passent d’un service d’organisation du trafic maritime à un autre, l’Assemblée de l’Organisation maritime internationale a adopté, à sa vingtième session, par sa résolution A.857(20), les Directives applicables aux services de trafic maritime, comprenant les Directives sur le recrutement, les qualifications et la formation des opérateurs des services de trafic maritime; cette résolution remplace sa résolution A.578(14).
    由于使用不同的船舶交通服务程序将会给从一个船舶交通服务转移到另一个的海员造成混乱,海事组织在第二十届会议上以A.857(20)号决议通过了《船舶交通服务准则》,其中包括《船舶交通服务从业人员的聘用、资格和培训准则》,取代大会A.578(14)号决议。