语态 en francais
Voix:
TranductionPortable
- 名
voix主
动
(被
动
)~voix active(passive)
- 语: 名 1.langage;langue汉~langue chinoise....
- 态: 名 1.forme;apparence;condition 形 ~forme. 2.voix主 动...
- 主动语态: voix activ...
- 反被动语态: Antipassif...
- 应动语态: Applicatif (grammaire)...
- 祈愿语态: optatif...
- 被动语态: voix passivepassifmode passif...
- 语形学的: morphologique...
- 语形学: morphologie...
- 语意: significationsens...
- 语录: citation...
- 语意双关的词: mot à double sens...
- 语式: forme...
- 语文: 名1.langage(oral et écrit)~程度capacité d ......
- 语序: 名ordre de mots...
- 语文事务: services linguistiques...
Phrases
- La phrase vaut donc « la souris a été mangée par le chat ».
”这句话是主动语态,而“老鼠被猫吃。 - Elle était incapable de faire la distinction entre les temps du passé et du présent et entre la voix passive et la voix active en coréen.
她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。 - Elle était incapable de faire la distinction entre les temps du passé et du présent et entre la voix passive et la voix active en coréen.
她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。 - Si une chose ressemble à la forme que prend le visage lors de la prononciation du mot alors le mot est utilisé pour la chose.
当主动语态在一个句子中出现时,主语被用作表达主动词的主事,即动词指定的动作由主语完成。 - Le Comité a noté que l’on employait la forme passive dans les passages rendant compte des débats et a recommandé que l’on évite si possible d’employer sans cesse les termes «the views were expressed» dans le texte anglais.
委员会注意到讨论情况一节采用了被动语态,并建议在可能时避免重复采用 " 有人认为 " 一语。 - Le Comité a noté que l’on employait la forme passive dans les passages rendant compte des débats et a recommandé que l’on évite si possible d’employer sans cesse les termes «the views were expressed» dans le texte anglais.
委员会注意到讨论情况一节采用了被动语态,并建议在可能时避免重复采用 " 有人认为 " 一语。 - L'applicatif peut aussi être le seul moyen d'exprimer un tel rôle comme en chaga, où l'instrumental, le bénéfactif, le maléfactif et le locatif sont formé uniquement par des applicatifs.
应动语态有可能是表达补语论元角色涵义的唯一方法,像在齐查加语(Kichaga)这个属班图语族的语言中,工具格、利益格、受害格(malefactive)和方位格等的涵义只能透过应动语态来表达。 - L'applicatif peut aussi être le seul moyen d'exprimer un tel rôle comme en chaga, où l'instrumental, le bénéfactif, le maléfactif et le locatif sont formé uniquement par des applicatifs.
应动语态有可能是表达补语论元角色涵义的唯一方法,像在齐查加语(Kichaga)这个属班图语族的语言中,工具格、利益格、受害格(malefactive)和方位格等的涵义只能透过应动语态来表达。