Identifiez-vous Créez un compte

锌厂 en francais

Voix:
Phrase "锌厂"
TranductionPortable
  • zinguerie
  • :    名 zinc...
  • :    名 usine;fabrique;atelier;manufacture汽车~usine...
  • 锌华:    fleur de zincocre de zinc...
  • 锌化合物:    Composé du zinc; Modèle:Palette Compos ......
  • 锌叶绿矾:    zincocopiapite...
  • 锌制品工人:    zingueur...
  • 锌块:    masse de zinc...
  • 锌制品:    zinguerie...
  • 锌孔雀石:    cuprozinciteparaurichalcite-Ⅱrosasite...
  • 锌元素:    zinczn...
  • 锌尖晶石:    zn-spinellespinelle de zinczincspinell ......
Phrases
  • Zinguerie Sud de la Pennsylvanie
    锌厂 宾夕法尼亚南部
  • Ainsi, dans l ' affaire de la Fonderie de Trail, l ' accent n ' avait pas été mis sur l ' épuisement des recours internes.
    例如,在特雷尔炼锌厂案中,就没有坚持用尽当地补救办法。
  • Le principe du pollueur-payeur a été consacré dans les affaires de la Fonderie de Trail et de l ' Usine de Chorzów.
    " 谁污染谁付费 " 原则可以追溯到特雷耳炼锌厂和霍茹夫工厂案。
  • Il s’agissait là d’une décision similaire à celle qu’avait prise le Tribunal arbitral dans l’affaire du Trail Smelter Recueil des sentences arbitrales internationales des Nations Unies, vol. III.
    这项裁定与仲裁法庭对 " 特雷耳炼锌厂 " 案的裁定类似。
  • Le principe de prévention est un concept fondamental du droit international de l ' environnement qui a été consacré dans l ' affaire de la Fonderie de Trail.
    损害预防原则是国际环境法依据的基本原则,其根源可追溯至特雷耳炼锌厂案。
  • Tout au plus, semble-t-il, est-ce le dommage causé par l ' activité (comme dans l ' affaire de la fonderie de Trail) qui est interdit, et non l ' activité elle-même.
    有国家指出,如在特雷耳炼锌厂案中那样,顶多是禁止活动所产生的损害,而非该活动本身。
  • Par exemple, la sentence arbitrale rendue dans l ' affaire de la Fonderie de Trail ne s ' est intéressée qu ' aux < < conséquences graves > > des opérations de la fonderie.
    例如特雷耳炼锌厂案的裁决涉及炼锌厂作业所造成的 " 严重后果 " ,而拉诺湖案的裁决则处理严重的损害。
  • Par exemple, la sentence arbitrale rendue dans l ' affaire de la Fonderie de Trail ne s ' est intéressée qu ' aux < < conséquences graves > > des opérations de la fonderie.
    例如特雷耳炼锌厂案的裁决涉及炼锌厂作业所造成的 " 严重后果 " ,而拉诺湖案的裁决则处理严重的损害。
  • , ou de l’obligation de prévenir les intrusions dans les locaux diplomatiques Voir Personnel diplomatique et consulaire à Téhéran, C.I.J. Recueil 1980, p. 3, p. 35 et 36. .
    这完全有可能,例如,在《特雷耳炼锌厂仲裁案》 中所阐述的防止跨国界空气污染损害的义务,或者防止侵入外交馆舍的义务。
  • D ' autres membres se sont demandé si des affaires comme celles de la Fonderie de Trail, de Tchernobyl ou d ' autres incidents de dommages transfrontières et de pollution de l ' environnement relevaient bien de la protection diplomatique.
    另一些人对将特雷尔炼锌厂案、切尔诺贝利案和其他越界损害以及环境污染案称为属于外交保护专题范围的适当性,表示怀疑。
  • Plus d'exemples:  1  2