départi en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 分布式
周延
分布
分散式
- parti démocrate: 民主党...
- nouveau parti démocratique: 加拿大新民主党...
- parti constitutionnel démocratique: 立宪民主党 (俄罗斯)...
- parti démocrate (cambodge): 柬埔寨民主党...
- parti démocrate (chypre): 民主党 (塞浦路斯)...
- parti démocrate (italie): 民主党 (义大利)...
- parti démocrate (mongolie): 民主党 (蒙古国)...
- parti démocrate (ouganda): 民主党 (乌干达)...
- parti démocrate (portugal): 葡萄牙民主党...
- parti démocrate (serbie): 民主党 (塞尔维亚)...
- parti démocrate allemand: 德国民主党...
- parti démocrate australien: 澳大利亚民主党...
- parti démocrate chinois: 中国民主党...
- parti démocrate progressiste: 民主进步党 (消歧义)...
- parti démocratique (1912): 民主党 (1912年中国)...
Phrases
- Malgré cette manoeuvre illégale, le Gouvernement ne s’est pas départi de son attitude ouverte.
尽管有此非法行动,政府仍继续采取积极立场。 - Le vendeur se alors départi du contrat, retenant l ' acompte déjà versé, à titre de peine conventionnelle prévue par le contrat.
于是,卖方中止合同,并以买方违反合同为由扣留了定金。 - Je veux continuer à croire que le Conseil de sécurité ne s ' est pas encore départi de son objectivité et de son impartialité.
我还是希望,安全理事会尚未丧失其客观性和公正性。 - Le défendeur refuse le paiement en déclarant s ' être départi du contrat de vente pour cause de défauts de l ' objet de la vente.
被告拒绝付款,理由是机器存在缺陷其已经终止了合同。 - Il ne s ' est jamais départi de son engagement à vivre en harmonie avec ses voisins et à s ' efforcer de régler les éventuels différends par des moyens pacifiques.
加蓬坚持与邻国和睦相处,并寻求以和平方式解决任何争端。 - Nous remercions le Secrétaire général de ne s ' être jamais départi de son optimisme communicatif, en dépit des obstacles de taille qu ' il a dû surmonter à certains moments.
我们尤其感谢秘书长始终是一个坚持不懈的鼓动家,尽管他时时面临巨大障碍。 - Considéré dans son ensemble, le système commercial multilatéral qu ' incarne l ' OMC demeure un bien collectif mondial sans équivalent qui ne s ' est pas départi de sa légitimité.
总体而言,世贸组织体现的多边贸易体制仍然作为一项独特的全球公益事业发挥作用并享有合法性。 - Malgré sa pauvreté, le Yémen ne s ' est jamais départi de sa politique généreuse d ' accueil de réfugiés somaliens auxquels il continue d ' accorder d ' emblée le statut de réfugié.
尽管贫困,但也门从未动摇其收容索马里难民的慷慨政策,也门继续给予其初步证据确凿的难民身份。 - L ' acheteur affirme s ' être départi du contrat, considérant qu ' en raison de l ' existence de créances importantes de sa part à l ' encontre du vendeur, ce dernier retient la marchandise à tort.
买方称已经取消了合同,并坚持称,由于其对卖方提起了巨额索赔,卖方不正当地扣留了货物。 - Dans sa décision dans la présente affaire, le Comité, sans en expliquer les raisons, s ' est départi de sa pratique habituelle consistant à évaluer la situation ex nunc, et a pris comme point de référence le moment de la décision du Gouvernement.
在本决定中,委员会有没有解释,就放弃了其一贯采用的从现在算起的评估,而是以政府作出决定的时刻作为参照点。
- Plus d'exemples: 1 2