Identifiez-vous Créez un compte

départir en chinois

Voix:
Phrase "départir"
TranductionPortable
  • 音标:[departir]
    v.t. 分配,分给
    se ~ v.pr. 放弃,抛弃,舍弃
    i v.t. 1. [古]区分,辨别
    2. [冶]使分离:départir l'or et l'argent 使金、银分离
    3. [书]分配,分给:départir une somme 分配一笔款项
    la tâche qui lui a été départie 分配给他的任务
    ii se départir v.pr. 放弃,抛弃,舍弃:ne pas se départir d'une opinion 不放弃意见
    il ne se départait pas de son calme. 他保持镇定。
    il ne s'est jamais départi de son devoir.[引]他从不忘记自己的责任。

    专业辞典
    v.t.
    【冶】使分离:~l'or et l'argent使金、银分离

    近义词
    abandonner, se défaire de , démordre de , se déprendre de , perdre, renoncer à
Phrases
  • Sa modestie, son élégance Il ne peut s'en départir
    他谦虚、机灵又聪明 想不爱现也难
  • Et tu dois apprendre à te départir de tes articles de toilette.
    你需要学会抛开你的伪装 兄弟
  • J'vais me départir d'un tas d'affaires et je pensais que ça pourrait peut-être t'intéresser de l'avoir.
    我以为你可能会想要那个餐具柜
  • En fait, ne serait-il pas plus sage de vous départir de vos intérêts en Russie... compte tenu de la situation ?
    你不知道吗 而且 你如果明智的话
  • Nous sommes résolus à ne pas nous départir de cet engagement.
    我们不会放弃这一承诺。
  • Rien dont tu ne peux te départir en 30 secondes.
    30秒内拿不走的别拿
  • Mais la partie turque n ' a pas manifesté la moindre velléité de se départir de son intransigeance.
    然而,土耳其方面却没有改变其僵硬政策的任何迹象。
  • Nous avons dû nous départir de votre superbe cygne.
    抱歉要送走你的天鹅
  • Compte tenu de cette circonstance, la partie défenderesse est, d ' après les dispositions du contrat, en droit de se départir de celui-ci.
    鉴于此,被告根据合同条款中止合同。
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4  5