Identifiez-vous Créez un compte

dévalorisant en chinois

Voix:
Phrase "dévalorisant"
TranductionPortable
  • 动词变位提示:dévalorisant是dévaloriser的变位形式

    dévalorisant,e
    adj. 贬值的,价值降低的,跌价的,不值钱了的
  • valorisant:    音标:[valɔrizã]动词变位提示:valorisant是valoris ......
  • début d’incendie:    发生火灾...
  • début d’inhibition:    初期抑制...
  • défen(d)s:    n.m. [法](森林的)禁牧:禁伐专业辞典n.m.【法律】(森林的)禁牧; ......
  • :    音标:[de]n.m. 顶针,针箍n.m. 骰子;小方块,[烹调]丁专业辞典 ......
  • début:    音标:[deby]n.m. 开始,开端,开头 首次登台演出,首次社会活动 发 ......
  • dés:    骰子...
  • dé-déploiement:    减少缩减...
  • dépendre dé:    vt.indir 取决于,依存于,依...而定...
  • abcédé:    动词变位提示:abcédé是abcéder的变位形式abcédéadj.化脓 ......
  • adonis d'été:    夏侧金盏花...
  • aoédé:    木卫四十一...
  • bédé:    音标:[bede]n.f 连环画[bande dessinée的缩写]...
  • calot d’été:    军便帽...
  • courge d’été:    西葫芦...
Phrases
  • Toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent la femme dans un rôle subalterne et dévalorisant et pratiquent à son endroit une discrimination.
    在所有的社会中,妇女和少女都不同程度地处于从属地位,受到贬低和歧视。
  • Toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent les femmes et les jeunes filles dans un rôle subalterne et dévalorisant et pratiquent à leur encontre une discrimination.
    在所有的社会中,妇女和少女都不同程度地处于从属地位,受到贬低和歧视。
  • Faire en sorte que les élèves d ' ascendance africaine soient protégés des actes de discrimination directe et indirecte, des actes les dévalorisant, des actes de violence symbolique et physique et des brimades racistes.
    采取措施确保非洲裔学生得到保护免遭直接或间接歧视、侮辱、象征性的肉体暴力和种族主义欺侮。
  • Faire en sorte que les élèves d ' ascendance africaine soient protégés des actes de discrimination directe et indirecte, des actes les dévalorisant, des actes de violence symbolique et physique et des brimades racistes.
    采取措施确保非洲人后裔学生得到保护免遭直接或间接歧视、侮辱、象征性与肉体暴力和种族主义欺侮。
  • La section I du présent rapport évoque les sentiments ambivalents que pourrait éprouver un pays percevant comme < < dévalorisant > > son renvoi à la Commission par le Conseil.
    本报告第一节论及可能列入议程的国家对于原来由安全理事会审议 " 降级到 " 由建设和平委员会的变化会感到矛盾。
  • Exiger le respect de l ' oeuvre en s ' opposant à toute déformation, mutilation ou autre modification de celle-ci, ainsi qu ' à tout acte ou toute atteinte dévalorisant l ' oeuvre ou préjudiciable à la réputation de son auteur;
    要求防止对作品的任何歪曲、肢解或其它修改,并防止损毁作品声誉或破坏其作者名声的任何针对作品的行动或攻击;
  • Prises ensemble, la discrimination et la stigmatisation portent atteinte au respect de la dignité et de l ' égalité inhérentes à tout être humain en dévalorisant les personnes touchées, ce qui vient souvent s ' ajouter aux inégalités dont souffrent déjà les groupes vulnérables et marginalisés.
    歧视和耻辱共同贬低受害人的价值,不尊重人类尊严和平等,经常加剧脆弱和边缘群体已经遭受的不平等。
  • Sensibiliser ceux qui parlent des langues autochtones à la disparition imminente de leurs langues et à la valeur intrinsèque de celles-ci face aux politiques d ' assimilation et aux instituts d ' enseignement qui imposent des idéologies hégémoniques dévalorisant les langues autochtones.
    促使讲土著语言的人认识到,面对同化政策和强行推动贬低土著语言并具有霸权意识的教育机构,土著语言行将消失,并认识到自身语言的内在价值。
  • Plus d'exemples:  1  2