juxtaposer en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 音标:[ʒ ykstapoze]
v.t. 并列,交置
近义词
accoler
- juxtapose: juxtaposé动词变位提示:juxtaposé是juxtaposer的变 ......
- juxtalinéaire: 音标:[ʒ ykstalineεr]a. traduction~逐行对照的翻 ......
- juxtaposition: 音标:[ʒ ykstapozisjɔ̃]f. 并列,并置juxtaposit ......
- juxtalineaire: juxtalinéaire音标:[ʒ ykstalineεr]a. trad ......
- juxtaposé: 动词变位提示:juxtaposé是juxtaposer的变位形式专业辞典ad ......
- juxtaepiphysaire: juxtaépiphysairejuxtaépiphysaireadj.近骺 ......
- juxtapylorique: juxtapyloriqueadj.近幽门的...
- juxtaarticulaire: juxtaarticulaireadj.近关节的...
- juxtatropical: juxtatropical,-e(aux)a. 热带附近的...
Phrases
- Il suffit de juxtaposer les idées.
月之音制作 == 这只是概念并置的问题 - Tous procèdent d ' une même démarche, consistant à juxtaposer ouvertement le complexe du Siège à son environnement new-yorkais.
这些建筑都采用的基本方法是,把联合国建筑群与周边的纽约市建筑并排而列。 - En outre, il est inacceptable de juxtaposer le droit à l ' autodétermination et le principe de l ' intégrité territoriale et de donner la priorité à ce dernier.
同样,将自决权利和领土完整原则相提并论并给予后者优先地位是不能够被接受的。 - Toute tentative visant à juxtaposer les principes de l ' autodétermination et de l ' intégrité territoriale, donnant la priorité à l ' une par rapport à l ' autre, est vouée à l ' échec.
试图将自决原则与领土完整原则并列,使一项原则优先于另一项原则,这绝非成功之法。 - De même, la question de la sécurité doit s ' insérer ou du moins se juxtaposer à un programme efficace de règlement des conflits et de coopération en faveur du développement.
同样,安全议程必须成为一个解决冲突和发展合作的有效议程的一部分 -- -- 至少与之并列。 - Dans une convention, par exemple, il peut se révéler approprié de juxtaposer des dispositions qui formalisent le droit international coutumier et d ' autres qui représentent un développement du droit ou introduisent des règles entièrement nouvelles.
一项公约可以同时包括宣示习惯国际法的规定,及发展有关法律的规定或提出完全新的规则。 - Soulignant l ' importance de la diversité interreligieuse et du pluralisme interne au sein des différentes communautés religieuses ou autres, le Rapporteur spécial estime qu ' il faut mettre en avant les interconnexions et les points communs plutôt que de juxtaposer les religions et les convictions.
在强调必须在宗教或信仰团体内实现宗教间多样性和内部多元化时,他说,应强调宗教间的共同点和相互关系,而不是将一种宗教与另一种宗教进行对比。 - Il remarque que le procédé qui consiste à indiquer le nombre de fonctionnaires formés et à juxtaposer ce chiffre au nombre de ceux qui ont quitté la mission ou ont été transférés après leur formation entraînera inévitablement des comptages doubles ou multiples du fait que certains d ' entre eux ont suivi plusieurs cours.
委员会指出,列出接受培训的工作人员人数,同时又把他们计入培训后离开特派团或调离的工作人员人数中,这必然导致有些人至少两次计入人数,因为其中有些人参加了一次以上的培训。
- Plus d'exemples: 1 2