naître en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 音标:[nεtr]
vi.
诞生
v.i. (助动词用être) 1. 诞生,出生:il est né à terme. 他是足月生下来的。
je suis né à shanghai. 我出生在上海。
il est né en 1950. 他生于1950年。
il est né français. 他是地道的法国人/
il est né aveugle. 他生下来就瞎眼。
être né pour 生来是为了,天生具有…的禀赋
je ne suis pas né d'hier. [转]我不是三岁孩童。
(用作v.impers.) il naît dans cette ville tant d'enfants par mois. 这城市每月出生若干孩子。
naître à开始[指新的生活];开始感受到:naître à une vie nouvelle 开始一种新生活
2. être né de 出生于:il est né d'une famille d'ouvriers. 他出生于工人家庭。
3. (植物)发芽,开花:les fleurs naissent au printemps. 花儿在春天开放。
4. [转]产生;开始出现:la seine naît dans la côte d'or. 塞纳河发源于科多尔。
le jour commence à naître. 天开始亮了。
faire naître 引起,带来,faire naître de nouvelles difficultés 使产生新的困难
cela me fit naître l'idée de voyager. 这引起了我旅行的念头。
5. naître de [转]源自,产生于:de la pratique naît la sagesse. 实践出智慧。
在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir
近义词
venir au monde , voir le jour, apparaître, commencer, éclore, se former , germer, se lever , paraître, percer
- faire naître: 产生...
- naïtre: 诞生降世生落地出生降生...
- parîdhâna: 印度腰带腰布...
- (1565) lemaître: 小行星1565...
- (7330) annelemaître: 小行星7330...
- accroître: 音标:[sakrwatr][akrwatr]音标:[akrwatr]. v. ......
- apparaître: 音标:[aparεtr]v.i. 产生,出现;开始出现,变得可见;显示,显现 ......
- apparaître indistinctement: 织布机...
- aulnay-l'aître: 欧奈莱特尔...
- chef contremaître: 总工长...
- cloître: 音标:[klwatr]动词变位提示:cloître是cloîtrer的变位形 ......
- comparaître: 音标:[kɔ̃parεtr]v.i. 到庭,到案v.i. [法]到庭,到案: ......
- connaître: 音标:[kɔnεtr]v.t. 知道,认得;了解,知道;懂得,熟悉;认识,结 ......
- contremaître: 音标:[kɔ̃trmεtr]contremaître,essen. 工长, ......
- contremaître assistant: 副工长...
Phrases
- Je sais. J'étais là. J'ai aidé ton fils à naître.
我懂,我懂 你孩子出生时候我在场 - Ces papiers m'ont permis de naître, et maintenant ils m'éliminent.
这些角色让我生, 现在把它关闭了。 - Je suppose que j'ai eu de la chance de naître riche.
我想我只是运气好 有钱住在大房子里 - Et toi, crapaud que tes enfants pourrissent avant de naître.
还有你,青蛙眼 愿你的孩子烂在娘胎里 - Le plus jeune vient de naître... et sa femme a la fièvre.
最小的才刚出生 他妻子得了产后热 - Au fond de moi, je sens qu'une légende va naître.
我从内心感到,有个传奇要诞生了 - Vous savez, ce futur joueur qui allait naître ?
你知道他们的小队员叫什么名字吗? - Naître, ne commettre aucun crime, et pourtant être condamné à mort.
出生 一点罪都不犯 但还是要被判死刑 - Le bébé doit naître le mois prochain. Nous devons y aller.
宝宝下个月就要出世了 他们要我们过去 - Réalité baise les voisins et le meurtre de l'enfant à naître?
现实是跟邻居们乱搞和谋杀胎儿?