Identifiez-vous Créez un compte

récrimination en chinois

Voix:
Phrase "récrimination"
TranductionPortable
  • 音标:[rekriminasjɔ̃]
    f.pl. 非难,责难,指责

    近义词
    doléance, grief, jérémiade, plainte, protestation, réclamation
  • réitéré:    磊落循环性连串...
  • :    音标:[re]m.inv. [乐]七个唱名之--;d音专业辞典n.m.不变的 ......
  • ré-:    再-重-...
  • réa:    音标:[rea]动词变位提示:réa是réer的变位形式专业辞典1. n.m ......
  • réponse soh-r:    健康声明响应...
  • aliment réfrigéré:    冷藏食品...
  • conteneur réfrigéré:    冷冻集装箱冷冻货柜...
  • emploi rémunéré:    有酬职业...
  • miséréré:    专业辞典n.m.不变的【宗教】《上帝怜我》[《圣经·诗篇》中第50篇]...
  • récit exagéré:    荒诞不经的故事...
  • référé:    音标:[refere]动词变位提示:référé是référer的变位形式m ......
  • rémunéré:    有偿...
  • réméré:    音标:[remere]专业辞典n.m.【法律】再买回;定期买回条款:vent ......
  • réméréville:    雷梅雷维尔...
  • travail rémunéré:    有报酬工作...
Phrases
  • Il s'est passé six mois de blâme et de récrimination. Tu n'étais pas là.
    6个月来都是 相互指责和反责
  • Il est primordial que ceux qui exercent leur droit de porter plainte puissent le faire sans crainte de récrimination ni de représailles.
    关键要保证行使申诉权利的公民不用害怕遭到反诉或报复。
  • Le débat sur de nombreuses autres questions s ' est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.
    " 对许多其他问题的辩论呈现了泾渭分明的两极,语言相当尖刻。
  • Et les autres doivent se contenter, sans aucune récrimination, du châtiment pratiqué à l'égard des siens par chaque Ville et chaque Pays.
    良委身党国,素以爱护民众,维持统一为怀,不忍见各地同胞再罹惨劫。
  • On a réduit plus avant le fardeau de la preuve pour des victimes de la discrimination, les recours collectifs ont été étendus à des particuliers, et on a introduit l ' interdiction des mesures de récrimination.
    歧视受害者举证责任被进一步减轻,集体诉讼被扩大到包括个人,并且制定了禁止反控措施。
  • S ' associant au représentant de Singapour, il regrette que, pour sa part, la Troisième Commission soit une instance pharisaïque, vouée à la récrimination et ne supportant aucun dissentiment.
    跟新加坡代表一样,他感到遗憾的是,第三委员会是一个伪善的机构,它只会责难,不允许任何不同意见。
  • Nous devons faire preuve d ' une unité totale dans nos rangs, éviter toute récrimination, renforcer la confiance et, plus important encore, assurer la coordination opérationnelle requise pour lutter contre cette menace.
    我们必须表现出队伍完全团结一致,避免相互指责,提高信任度,而且更重要的是,在打击恐怖威胁中达成必要的行动协调。
  • Le texte et le commentaire devraient clairement poser que le comportement est attribuable à l’État seulement si l’État a dirigé et contrôlé l’opération spécifique et si le comportement qui fait l’objet de la récrimination formait une partie nécessaire, intégrante ou intentionnelle de cette opération.
    在案文和评注中应当明白指出,只有在所指控的行为是受到国家指示和在其控制下进行的具体活动的一个必要、内在或有意达到的行为,这个行为的责任才能归属于国家。
  • Plus d'exemples:  1  2